Читаем Полное собрание стихотворений (ЛП) полностью

So again I saw,

And leaped, unhesilant,

And struggled and fumed

With outspread clutching fingers.

The hard hills tore my flesh;

The ways bit my feet.

At last I looked again.

No radiance in the far sky,

Ineffable, divine,

No vision painted upon a pall;

And always my eyes ached for the light.

Then I cried in despair:

"I see nothing! Oh, where do I go?"

The torrent turned again its faces:

"Look! Look! There!"

And at the blindness of my spirit

They screamed:

"Fool! Fool! Fool!"

Объятый мраком этого мира,

Я стоял, размышляя, куда направить путь.

И увидел я, что мимо меня

Нескончаемым потоком двигаются люди,

Возбужденные, с горящими глазами;

Их подгоняет нетерпение.

Я спросил:

- Куда вы торопитесь? Что вы такое увидели?

Тысячи голосов ответили мне.

Тысячи перстов указали:

- Смотри! - Смотри! Вот оно!

Я не понял, о чем они говорят.

И вдруг на горизонте небо озарилось сиянием,

Невиданным, божественным,

Расцветившим свод небесного шатра

Изумительными красками;

Оно то появлялось,

То исчезало.

Я стоял в нерешительности.

И снова из толпы донеслись до меня

Взволнованные голоса:

- Смотри! Смотри! Вот оно!

Я опять взглянул

И, отбросив колебания, ринулся вслед за

людьми;

В ярости я продирался сквозь толпу

С помощью кулаков.

На дорогах я сбил ноги,

В горах изранил тело.

Когда в конце концов я вновь посмотрел на

небо,

Уже не озарялось оно сиянием,

Невиданным, божественным;

Мрачен был свод небесного шатра.

Но глаза мои жаждали света.

Тогда вскричал я в отчаяньи:

- Я ничего не вижу! О, куда же я иду?

Люди в толпе снова показывали мне:

- Смотри! Смотри! Вот оно!

И потешались они

Над слепотою моей души:

- Глупец! Глупец! Глупец!

Пер. Анатолия Кудрявицкого

- 50

You say you are holy,

And that

Because I have not seen you sin.

Aye, but there are those

Who see you sin, my friend.

Ты говоришь мне. что ты праведник,

Зная, что я не видел,

Как ты грешишь.

Да, это так,

Зато другие видели, друг мой.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

- 51

A man went before a strange god,

The god of many men, sadly wise.

And the deity thundered loudly,

Fat with rage, and puffing:

"Kneel, mortal, and cringe

And grovel and do homage

To my particularly sublime majesty."

The man fled.

Then the man went to another god,

The god of his inner thoughts.

And this one looked at him

With soft eyes

Lit with infinite comprehension,

And said: "My poor child!"

Человек предстал перед странным Богом

Богом многих людей, мудрым и потому печальным.

Божество тотчас прогрохотало громовым голосом,

Раздуваясь и пыхтя от ярости:

- На колени, смертный! Повергнись во прах!

Пресмыкаясь, должен ты явить почтение

Пред моей высочайшей особой!

Человек пустился наутек.

Потом пришел он к другому Богу

Богу его собственных мыслей.

Этот Бог посмотрел на него,

И увлажнившиеся глаза его

Засветились добротою и пониманием.

Он сказал: - Мое бедное дитя!

Пер. Анатолия Кудрявицкого

- 52

Why do you strive for greatness, fool?

Go pluck a bough and wear it.

It is as sufficing.

My Lord, there are certain barbarians

Who tilt their noses

As if the stars were flowers,

And thy servant is lost among their shoe-buckles.

Fain would I have mine eyes even with their eyes.

Fool, go pluck a bough and wear it.

- Зачем ты стремишься к величию, глупец?

Отломи ветку и увенчай себя.

Вот и все, что тебе нужно.

- Господи, вокруг - настоящие варвары,

Они задирают носы к звездам,

Словно к цветам на небе,

И раб твой затерялся среди пряжек их башмаков.

По справедливости я должен быть не ниже их.

- Глупец, отломи ветку и увенчай себя.

Пер. Анатолия Кудрявицкого

- 53

I

Blustering god,

Stamping across the sky

With loud swagger,

I fear you not.

No, though from your highest heaven

You plunge your spear at my heart,

I fear you not.

No, not if the blow

Is as the lightning blasting tree,

I fear you not, puffing braggart.

II

If thou can see into my heart

That I fear thee not,

Thou wilt see why I fear thee not,

And why it is right.

So threaten not, thou, with thy bloody spears,

Else thy sublime ears shall hear curses.

III

Withal, there is one whom I fear;

I fear to see grief upon that face.

Perchance, friend, he is not your god;

If so, spit upon him.

By it you will do no profanity.

But I

Ah, sooner would I die

Than see tears in those eyes of my soul.

I

Кичливый Бог,

Оглушающий небеса

Своей громогласной похвальбой,

Я не боюсь тебя.

Пусть с небесных высот

Целишь ты копьем в мое сердце,

Я не боюсь тебя.

Даже если удар твой

Подобен молнии, сжигающей деревья,

Я не боюсь тебя, напыщенный хвастун,

II

Если б ты смог прочесть в моем сердце,

Что я не боюсь тебя,

Ты понял бы, почему нет во мне страха

И почему это правильно.

Так не грози же мне своими окровавленными копьями,

Иначе высочайшие уши твои услышат проклятия.

III

Но есть все же некто, пред кем я трепещу,

На чьем лице боюсь увидеть печаль.

Возможно, друг, это не твое божество;

Если так, плюнь на него,

Ты этим не свершишь святотатства.

Но я...

Ах, я скорее умру,

Чем увижу слезы на глазах моей души!

Пер. Анатолия Кудрявицкого

- 54

"It was wrong to do this," said the angel

"You should live like a flower,

Holding malice like a puppy,

Waging war like a lambkin."

"Not so," quoth the man

Who had no fear of spirits;

"It is only wrong for angels

Who can live like the flowers,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики