Читаем Полное собрание стихотворений в одном томе полностью

Три дня купеческая дочьНаташа пропадала;Она на двор на третью ночьБез памяти вбежала.Вопросами отец и матьК Наташе стали приступать.Наташа их не слышит,Дрожит и еле дышит.Тужила мать, тужил отец,И долго приступали,И отступились наконец,А тайны не узнали.Наташа стала, как была,Опять румяна, весела,Опять пошла с сестрамиСидеть за воротами.Раз у тесовых у ворот,С подружками своими,Сидела девица – и вотПромчалась перед нимиЛихая тройка с молодцом.Конями, крытыми ковром,В санях он стоя правитИ гонит всех, и давит.Он, поровнявшись, поглядел,Наташа поглядела,Он вихрем мимо пролетел,Наташа помертвела.Стремглав домой она бежит."Он! он! узнала! – говорит, —Он, точно он! держите,Друзья мои, спасите!"Печально слушает семья,Качая головою;Отец ей: "Милая моя,Откройся предо мною.Обидел кто тебя, скажи,Хоть только след нам укажи".Наташа плачет снова.И более ни слова.Наутро сваха к ним на дворНежданая приходит.Наташу хвалит, разговорС отцом ее заводит:"У вас товар, у нас купец;Собою парень молодец,И статный, и проворный,Не вздорный, не зазорный.Богат, умен, ни перед кемНе кланяется в пояс,А как боярин между темЖивет, не беспокоясь:А подарит невесте вдругИ лисью шубу, и жемчуг,И перстни золотые,И платья парчевые.Катаясь, видел он вчераЕе за воротами;Не по рукам ли, да с двора,Да в церковь с образами?"Она сидит за пирогом,Да речь ведет обиняком,А бедная невестаСебе не видит места."Согласен, – говорит отец; —Ступай благополучно,Моя Наташа, под венец:Одной в светелке скучно.Не век девицей вековать,Не всё косатке распевать,Пора гнездо устроить,Чтоб детушек покоить".Наташа к стенке уперласьИ слово молвить хочет —Вдруг зарыдала, затряслась,И плачет и хохочет.В смятеньи сваха к ней бежит,Водой студеною поитИ льет остаток чашиНа голову Наташи.Крушится, охает семья.Опомнилась НаташаИ говорит: "Послушна я,Святая воля ваша.Зовите жениха на пир,Пеките хлебы на весь мир,На славу мед варите,Да суд на пир зовите"."Изволь, Наташа, ангел мой!Готов тебе в забавуЯ жизнь отдать!" – И пир горой;Пекут, варят на славу.Вот гости честные нашли,За стол невесту повели;Поют подружки, плачут,А вот и сани скачут.Вот и жених – и все за стол.Звенят, гремят стаканы,Заздравный ковш кругом пошел;Всё шумно, гости пьяны.Жених."А что же, милые друзья,Невеста красная мояНе пьет, не ест, не служит:О чем невеста тужит?"Невеста жениху в ответ:"Откроюсь на удачу.Душе моей покоя нет,И день, и ночь я плачу.Недобрый сон меня крушит".Отец ей: "Что ж твой сон гласит?Скажи нам, что такое,Дитя мое родное?""Мне снилось, – говорит она, —Зашла я в лес дремучий,И было поздно; чуть лунаСветила из-за тучи;С тропинки сбилась я: в глушиНе слышно было ни души,И сосны лишь да елиВершинами шумели.И вдруг, как будто наяву,Изба передо мною.Я к ней, стучу – молчат. Зову —Ответа нет; с мольбоюДверь отворила я. Вхожу —В избе свеча горит; гляжу —Везде сребро да злато,Всё светло и богато".Жених."А чем же худ, сказки, твой сон?Знать жить тебе богато".Невеста."Постой, сударь, не кончен он.На серебро, на злато,На сукна, коврики, парчу,На новгородскую камчуЯ молча любоваласьИ диву дивовалась.Вдруг слышу крик и конский топ..Подъехали к крылечку.Я поскорее дверью хлоп,И спряталась за печку.Вот слышу много голосов…Взошли двенадцать молодцов,И с ними голубицаКрасавица-девица.Взошли толпой, не поклонясь,Икон не замечая;За стол садятся, не молясьИ шапок не снимая.На первом месте брат большой,По праву руку брат меньшой,По леву голубицаКрасавица-девица.Крик, хохот, песни, шум и звон,Разгульное похмелье…"Жених."А чем же худ, скажи, твой сон?Вещает он веселье".Невеста."Постой, сударь, не кончен он.Идет похмелье, гром и звон,Пир весело бушует,Лишь девица горюет.Сидит, молчит, ни ест, ни пьетИ током слезы точит,А старший брат свой нож берет,Присвистывая точит;Глядит на девицу-красу,И вдруг хватает за косу,Злодей девицу губит,Ей праву руку рубит"."Ну, это, – говорит жених, —Прямая небылица!Но не тужи, твой сон не лих,Поверь, душа-девица".Она глядит ему в лицо.«А это с чьей руки кольцо?»Вдруг молвила невеста,И все привстали с места.Кольцо катится и звенит,Жених дрожит бледнея;Смутились гости. – Суд гласит:«Держи, вязать злодея!»Злодей окован, обличен,И скоро смертию казнен.Прославилась Наташа!И вся тут песня наша.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза