Читаем Полное собрание стихотворений в одном томе полностью

Полюбил королевич ЯнышМолодую красавицу Елицу,Любит он ее два красные лета,В третье лето вздумал он женитьсяНа Любусе, чешской королевне.С прежней любой идет он проститься.Ей приносит с червонцами черес,Да гремучие серьги золотые,Да жемчужное тройное ожерелье;Сам ей вдел он серьги золотые,Навязал на шею ожерелье,Дал ей в руки с червонцами черес,В обе щеки поцеловал молчаИ поехал своею дорогой.Как одна осталася Елица,Деньги наземь она пометала,Из ушей выдернула серьги,Ожерелье на-двое разорвала,А сама кинулась в Мораву.Там на дне молодая ЕлицаВодяною царицей очнуласьИ родила маленькую дочку,И ее нарекла Водяницей.Вот проходят три года и боле,Королевич ездит на охоте,Ездит он по берегу Моравы;Захотел он коня вороногоНапоить студеною водою.Но лишь только запененную мордуСунул конь в студеную воду,Из воды вдруг высунулась ручка:Хвать коня за узду золотую!Конь отдернул голову в испуге,На узде висит Водяница,Как на уде пойманная рыбка, —Конь кружится по чистому лугу,Потрясая уздой золотою;Но стряхнуть Водяницы не может.Чуть в седле усидел королевич,Чуть сдержал коня вороного,Осадив могучею рукою.На траву Водяница прыгнула.Говорит ей Яныш королевич:"Расскажи, какое ты творенье:Женщина ль тебя породила,Иль богом проклятая Вила?"Отвечает ему Водяница:"Родила меня молодая Елица.Мой отец Яныш королевич,А зовут меня Водяницей".Королевич при таком ответеСоскочил с коня вороного,Обнял дочь свою ВодяницуИ, слезами заливаясь, молвил:"Где, скажи, твоя мать Елица?Я слыхал, что она потонула".Отвечает ему Водяница;"Мать моя царица водяная;Она властвует над всеми реками,Над реками и над озерами;Лишь не властвует она синим морем,Синим морем властвует Див-Рыба".Водянице молвил королевич:"Так иди же к водяной царицеИ скажи ей: Яныш королевичЕй поклон усердный посылаетИ у ней свидания проситНа зеленом берегу Моравы.Завтра я заеду за ответом".Они после того расстались.Рано утром, чуть заря зарделась,Королевич над рекою ходит;Вдруг из речки, по белые груди,Поднялась царица водянаяИ сказала: "Яныш королевич,У меня свидания просил ты:Говори, чего еще ты хочешь?"Как увидел он свою Елицу,Разгорелись снова в нем желанья,Стал манить ее к себе на берег."Люба ты моя, млада Елица,Выдь ко мне на зеленый берег,Поцелуй меня по прежнему сладко,По прежнему полюблю тебя крепко".Королевичу Елица не внимает,Не внимает, головою кивает:"Нет, не выду, Яныш королевич,Я к тебе на зеленый берег.Слаще прежнего нам не целоваться,Крепче прежнего меня не полюбишь.Расскажи-ка мне лучше хорошенько,Каково, счастливо ль поживаешьС новой любой, молодой женою?"Отвечает Яныш королевич:"Против солнышка луна не пригреет,Против милой жена не утешит".
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза