Читаем Полное собрание стихотворений в одном томе полностью

Куда ты холоден и cyx!Как слог твой чопорен и бледен!Как в изобретеньях ты беден!Как утомляешь ты мой слух!Твоя пастушка, твой пастухДолжны ходить в овчинной шубе:Ты их морозишь налегке!Где ты нашел их: в шустер-клубе.Или на Красном кабачке?

<Щербинину.>

Житье тому, мой милый друг,Кто страстью глупою не болен,Кому влюбиться недосуг,Кто занят всем и всем доволен —Его не ведает печаль;Его забавы бесконечны,Он создал мысленно серальИ в нем блаженствует, беспечный!

* * *

Твои догадки – сущий вздор:Моих стихов ты не проникнул.Я знаю, ты картежный вор,Но от вина ужель отвыкнул?

* * *

Когда Потемкину в потемкахЯ на Пречистенке найду,То пусть с Булгариным в потомкахМеня поставят наряду.

* * *

Когда так нежно, так сердечно,Так радостно я встретил вас,Вы удивилися, конечно,Досадой хладно воружась.[Вечор в счастливом усыпленьи< >Мое живое сновиденьеВаш милый образ озарил.]С тех пор я слезамиМечту прелестную зову.Во сне был осчастливлен вамиИ благодарен наяву.

Стихотворения 1830–1836 гг

* * *

Зачем я ею [очарован]?Зачем расстаться должен с ней?Когда б я не был избалованЦыганской жизнию моей.Она [глядит на] вас так нежно,Она лепечет так небрежно,Она так тонко весела,Ее глаза так полны чувством,Вечор она с таким искусствомИз-под накрытого столаМне свою ножку подала.

* * *

Ты просвещением свой разум осветил,Ты правды лик увидел,И нежно чуждые народы возлюбил,И мудро свой возненавидел.Когда безмолвная Варшава поднялась,И бунтом опьянела,И смертная борьба началась,При клике «Польска не згинела!» [93]Ты руки потирал от наших неудач,С лукавым смехом слушал вести,Когда бежали вскачь,И гибло знамя нашей чести.Варшавы бунтв дымеПоникнул ты <главой> и горько возрыдал,Как жид о Иерусалиме.

Родриг

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза