— Дорогу заасфальтировали сразу же после того, как мы переехали сюда. Сейчас там одни выбоины. Они ни разу, ни разу не ремонтировали ее, — сообщила миссис Найт.
— Ваш дом появился здесь самым первым? — спросил Ломакс.
— Нет, наверное, ваш дом… то есть, я хочу сказать, соседний дом… Кажется, Фоксы приехали раньше нас.
Упоминание о Фоксах заставило сердце Ломакса забиться чаще. Он постарался, чтобы голос звучал обыденно.
— Они долго жили здесь?
— Около десяти лет… на самом деле он уехал, а она с детьми осталась на пару лет, а затем и они уехали. Это было таким облегчением. Да и те, кто жил в доме после Фоксов… — Голос хозяйки упал. — Потому я так и обрадовалась, что вы будете жить по соседству.
— А эти Фоксы, это они построили дом?
— Да, но вы не волнуйтесь. Он был весьма основательным человеком. Дом построен прочно.
— А когда вы проложили тропинку?
— О, много лет назад. Моя младшая была одних лет с дочерью Фоксов, и они дружили какое-то время.
Гейл. Ломакс ощутил возбуждение. Вот зачем он ехал так далеко. Сейчас миссис Найт скажет еще что-нибудь, ради чего стоило затевать эту поездку. Он с трудом сдерживался.
— А почему их отъезд стал для вас облегчением?
Миссис Найт пожала плечами, но ничего не ответила.
— Наверное, они оказались непростыми соседями? — предположил Ломакс.
— Нет, не стоит рассказывать вам об этом, — промолвила она.
Ким и Ломакс обменялись взглядами встревоженных родителей.
— Конечно же, стоит, — заверила хозяйку Ким.
— Но зачем?
— Ну… — поежилась Ким.
— Они уехали много лет назад, — сказала миссис Найт.
Ломакс напрягся. Миссис Найт что-то знала, но не собиралась ничего рассказывать.
— Миссис Найт, — серьезно заметила Ким, — если в доме случилось что-нибудь ужасное, мы должны об этом знать.
— Ах нет, ничего страшного, ничего, что могло бы повлиять на сам дом.
— И все-таки, мне кажется, вы должны рассказать нам.
— Вы же ученые. Вас не остановят глупые предрассудки.
Наступило молчание. Даже Ким не знала, что сказать.
— Нам просто хотелось бы знать, — настаивала она.
— Однако, — заметила миссис Найт, и на лице ее проступило недовольное выражение, — я не могу понять, зачем вам все это?
— Потому что… — начала Ким, но голос ее прервался.
Снова наступило молчание.
Ломакс заговорил, с трудом подбирая слова:
— Миссис Найт, мы были не вполне честны с вами. Мы здесь совсем не потому, что собираемся покупать соседний дом. Простите, что обманули вас.
Даже не глядя на Ким, Ломакс знал, что ее живое лицо раздулось, словно большой красный шар. Он слышал громкое дыхание Ким. Миссис Найт моргнула, но осталась неподвижной.
— Мы действительно астрономы из обсерватории в северной Калифорнии. Но по причинам, которых я не могу вам сейчас объяснить, я временно работаю на фирму, которая занимается расследованием убийства, вернее, двойного убийства.
— Простите, — сказала миссис Найт, смутившись, — но я ничего не понимаю.
Ломакс гадал, не переоценил ли он ее сообразительность и стойкость.
— Мы расспрашиваем про Фоксов, потому что именно ради них приехали в Аризону.
Миссис Найт поставила чашку на стол. В замешательстве она поднесла руку к голове.
— Льюис Фокс и его дочь Гейл в прошлом году были убиты. Скоро должен состояться суд. Мы работаем на адвокатов защиты.
Миссис Найт уставилась на него, пытаясь переварить информацию. Она слегка покачала головой.
— Поэтому мы и интересуемся Фоксами, особенно Гейл.
— Выходит, — спросила хозяйка, — вы защищаете ее?
— Да нет же, Гейл никто не обвиняет. Ее убили.
— Я имела в виду мать.
Снова молчание.
— Вики Фокс не обвиняют в убийстве, — сказал Ломакс мягко.
Рука миссис Найт скользила по волосам, приглаживая одну и ту же прядку.
— Вики еще жива? — спросила она.
— Да.
— Понятно. Подождите минутку, не говорите пока ничего больше.
Руки миссис Найт замерли, она склонила голову. Ломакс взглянул на Ким. Она ответила сердитым взглядом. Наконец миссис Найт подняла глаза.
— Как они умерли? — спросила она.
— Их застрелили в упор.
— И кого в этом обвиняют?
— Жену Льюиса. После развода с Вики он снова женился.
Миссис Найт опять опустила голову, а когда подняла ее, лицо женщины показалось Ломаксу постаревшим. Голос стал хриплым.
— Что вы хотите узнать? — спросила она.
— Вы можете вернуться к тому времени, когда впервые познакомились с Фоксами?
Миссис Найт кивнула.
— Как бы вы могли описать их?
— Обычная семья. Ну, Ричард, сын, он… был не очень приятным ребенком. Моложе Стивена. Оба еще совсем малыши, но Ричард сразу же сцепился с ним, в первый же день, когда мы приехали. Стивен — это мой сын. Он балетмейстер. Оглядываясь назад, я думаю, что Ричард был не виноват. В любом случае все прочие члены семьи казались совершенно нормальными.
— А Гейл?
— Славная девчушка.
— Вы дружили с Вики Фокс?
Миссис Найт помедлила.
— Не особенно. Но Гейл и Анна нравились друг другу, и Вики отпускала Гейл к нам, а еще я водила их вместе в танцевальный класс. В результате Гейл приходила к нам в любое время дня и занималась тем же, чем мои собственные дети, словно член семьи.
— А что вы чувствовали к Вики?