Читаем Полнолуние для магистра полностью

— Когда месяц назад скончался Смиттсон, лакей, я заметил его смерть лишь из-за того, что помнил его с детства. Он служил ещё при отце, а я, взбалмошный малый, был тогда одержим либеральными идеями и старался завоевать популярность у всех представителей низших классов, считая, что аристократы и без того передо мной преклоняются, но они ещё не народ… Народ — это и простые горожане, и джентри, и даже прислуга… Такой уж я был тогда. Так вот, со Смиттсоном мы даже порой перекидывались парой фраз — о погоде, о его семействе, то да сё… Даже потом, когда я выкинул либеральную блажь из головы, я нет-нет, да кивал ему… по привычке. Верный слуга украдкой плакал от гордости; это было так трогательно. И вот однажды я заметил, что на его месте в буфетной маячит чья-то новая незнакомая морда. Как так? Оказывается, этот крепкий старик в одночасье скончался от грудной жабы. Что ж, жаль, конечно, но лет ему и впрямь было немало, а отчего-то надо помирать в таком возрасте! А ровно через неделю от такой же грудной жабы, видите ли, свалился с козел кучер, вывозивший моего отца на прогулку. Ну, этот случай вы наверняка помните…

Его собеседник кивнул.

— Разумеется. Мне доложили.

— Благодаренье Богу, экипаж только готовился к выезду, никто не пострадал. А если бы кучера прихватило на полном ходу? Я бы не удивился, если по известному закону неприятностей внезапно понесли бы самые смирные лошади. Далее…

— Догадываюсь. Давайте-ка, я продолжу, Ваше Высочество; сопоставим наши предположения. Спустя неделю после кончины кучера умер от почечной колики один из ночных санитаров, дежуривших у Его Величества. И опять, помимо печального факта смерти во время службы, ничего фатального не произошло, так? Обошлось… Поправьте меня, если я ошибаюсь: похоже, что недавно умер ещё кто-то из штата, приставленного к королю? Кто-то, занимающий не особо значительную должность, мелкая сошка из числа тех, чьё лицо вряд ли помнят окружающие рангом повыше. И эта череда совпадений тревожит вас не на шутку.

Посетитель помолчал. Неохотно продолжил:

— Угадал. Сегодня утром… помощник придворного фармацевта. Совсем молодой человек, ещё и двадцати пяти нет, но, поди ж ты, скоропостижно скончался от приступа печёночной колики. Бедняга после смерти пожелтел, как шафран, страшно было глядеть…

Магистр не сумел сдержать изумления:

— А вы глядели? Вы?

— Я…

Побледнев, регент сглотнул. Вспомнив о платке, полез в карман, принялся оттирать запотевшие ладони.

— Да просто я хорошо помню, что вы сами присутствовали на последних двух вскрытиях, и решил, что… Да, дьявол меня задери, хотел испытать себя: смогу ли? Надолго, правда, меня не хватило, но причину смерти я успел увидеть собственными глазами. И вот что я вам скажу, Ричард: похоже, эти эскулапы морочат нам всем голову. Какая, к чертям, колика, если печень будто в клочья рвали? Ну да, я полный dilettante[1] в медицине, но это не значит, что я не пойму очевидного! Ох, если бы вы знали, чего мне стоило…

Он яростно стиснул кулаки.

— … кивать им с умным видом, а потом величественно удалиться. И до конца дня заниматься какой-то белибердой, связанной с предстоящим визитом османской делегации. Где вы были всё это время, я вас, спрашиваю? А-а, не отвечайте, всё равно отвертитесь, как обычно! Пришлось поджидать удобного случая, чтобы явиться сюда самому. Как-никак, ваш кабинет — самое защищённое от магического прослушивания место на Островах. Вы ведь даже из моей приёмной время от времени удаляете подброшенные следилки…

Глаза Великого магистра сверкнули. Или это отразилось пламя свечей в двенадцатирожковом канделябре? В Ордене не признавали набирающее популярность газовое освещение: только живой огонь. А заодно это позволяло обойтись без лишних коммуникаций вроде газовых труб, по которым могут проникнуть шпионы-змеи, мыши, насекомые… О да, о безопасности и сохранении тайн здесь знали не понаслышке.

— Ваше высочество, вы ведь прибыли сюда не только приватного разговора ради? — негромко произнёс Великий Магистр. — Что ещё случилось? Опять… ваш Дар?

Задыхаясь от едва сдерживаемого волнения, регент рванул шейный платок. Хозяин кабинета поморщился, повёл бровью — и несколько ярдов шёлковой ткани, сами распутавшись из хитроумного узла, соскользнули с побагровевшей шеи.

— Я чувствую, чувствую, — бормотал Август Фредерик Георг, нервно перебирая тонкую ткань пухлыми пальцами. — Это как проба сил с их стороны, Ричард, понимаешь? Они подбираются всё ближе, вот только никак не пойму: ко мне или к отцу? Вроде бы зачем им выживший из ума старик? Значит, всё-таки ко мне. Сперва уберут и заменят камердинера, затем подсыплют яд мне или нашлют проклятье… Мало того, что от подавления Дара я старею раньше времени; ты же знаешь, иногда у меня покалывает сердце. Раньше я спасался твоими каплями, а сейчас они не помогают: я каждый раз пугаюсь, а вдруг… этот раз — последний? И я чувствую близкую смерть человека королевской крови, понимаешь? Мне страшно, Ричард.

Обогнув рабочий стол, Великий Магистр положил руки на плечи сидящему в кресле Регенту и пытливо заглянул в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги