Читаем Полный дом смерти полностью

– И как все это понимать? – спросила Юласия, придвигаясь ко мне.

От такой близости мне стало трудно дышать. Я с трудом заглотнул немного воздуха и попытался не таращиться на прелести инспектора.

Темные эльфы деловито сновали вокруг кресла, снимая отпечатки пальцев и разыскивая следы ауры. Короткая стрела, годная только для стрельбы из маленького спортивного лука, лежала на кусочке целлофана. Над ней колдовал дежурный магик, в надежде отыскать малейший след убийцы.

Как и предполагалось, колдун ушел ни с чем. Он остановился на пороге и послал мне обвиняющий взгляд. Мол, я знаю: это ты девицу убил, и не смей отрицать!

Я показал ему оскорбительный жест. К моему удовольствию, больше никто этой проделки не заметил. Магик побагровел и вышел вон, сыпля вполне осязаемыми искрами из глаз. Он до сих пор озлоблен на меня, простак. Можно подумать, я виноват в том, что его жена недавно ночевала у меня. Дважды в неделю… Я лично ее за хвост не тянул, эту красотку-выдроборотня. Надо было муженьку за нею приглядывать, а не хлестать пивко на ночных дежурствах. Мелкий детектив Ходжа Наследи здесь совершенно ни при чем.

– Прости, – обратился я к Юласии, – не расслышал последнего вопроса.

– Ты всегда притворяешься глухим, едва тебе наступают на шестую конечность, – проворчала инспектор.

– Не совсем, – пожал я плечами. – Когда мне прижимают хвост, я по-настоящему глохну. Полностью – особенности организма…

– Знаю я твои особенности, – инспектор презрительно смерила меня взглядом. – Только и знаешь, что девок портить. Небось, эту тоже хотел в постель затащить, да убийца помешал.

Мысленно мне, конечно же, пришлось согласиться с Юласией. Клянусь хвостом, я бы не отказался увидеть золотистые волосы Марии бель-ал Сепио на моей подушке. От близости с инспектором тоже не отказался бы. Но, к сожалению, обе девушки были мне не по зубам. Одна из-за собственной смерти, а вторая – по причине полной неприязни к моей персоне. Потому я начал отрицать:

– Никогда не сплю со своими клиентами!

– Ведь сам знаешь, что врешь, – пожурила меня Юласия.

Теперь придется идти в театральный кружок. Там, говорят, можно научиться управлять своими эмоциями. А то госпожа инспектор читает по моему лицу, словно орк по глиняной табличке.

– Внимательно слушаю, – госпожа Полицейское Обаяние откинулась в кресле, уставившись на меня исподлобья. – Начинай мне врать.

Мой взгляд скользнул по ее иссиня-черным локонам, по округлым плечикам с клыкастыми погонами на них. Пробежал по заманчивой выпуклости груди, мельком заметил золоченые нашивки на сером кителе. Затем обжегся о маленькую ручку, сжимающую рукоять табельного «Карателя».

Я кашлянул и принялся рассказывать. Конечно же, мне удалось смолчать о некоторых подробностях. Зачем инспектору информация о том, что кто-то преследовал госпожу бель-ал Сепио? К тому же ей незачем быть в курсе, сколько денег мне заплатила покойная клиентка. Финансовые сделки частного детектива доступны только шакалам из Управления налогов.

– В общем, девушка даже не успела рассказать мне о цели своего прихода. Только дала полагающийся аванс и тут же умерла после встречи со стрелой.

– Надо будет распустить слухи о том, – сквозь зубы процедила Юласия, – что каждый, кто платит деньги частному сыщику (последние два слова она буквально выплюнула), умирает на месте. Пусть обращаются прямиком в Управление, а не к брехливым лисицам, выманивающим золото.

– Делай, что хочешь, милая, – я наивно похлопал глазками, изображая почтение. – Моей репутации все равно не поможешь.

Святые и правдивые слова. Разбираясь с несколькими последними делами, я настолько глубоко вляпался в удобрения, что никакой имиджмейкер не отмоет. Что поделать? Такая профессия: роясь в отбросах, обязательно ими запачкаешься.

– Итак, ты даже не знаешь, зачем она к тебе пришла?

– Совершенно не догадываюсь. Но собираюсь узнать. Сегодня же приступаю к расследованию.

Юласия помолчала немного, поджав губки. Так может делать только она – одновременно хмуриться и сногсшибательно выглядеть. Другой такое не под силу.

Немного поглазев на портрет моего отца, руководительница Полицейского управления слегка кивнула. Наверное, они с папашей Наследи сговорились: будут заниматься разнообразными профанациями и поучениями бедного меня. Мол, брось ты эту дрянную работу и возвращайся на службу в Управление.

Впрочем, девушка не выразила мысли вслух. Наверное, потому, что картина никак не смогла бы поддержать ее словесно.

Вместо того, чтобы читать мне нотации, Юласия похлопала себя по бедру. Очень заманчивому бедру, должен отметить.

– Наследи, если я услышу, что ты недоговорил – пеняй на себя, – пригрозила госпожа инспектор. Она спит и видит, чтобы насолить мне из-за моих старых грешков. – Не в твоих интересах мешать расследованию. Будь осторожен!

Упрямая баба – рано или поздно добивается своего, как добилась кресла начальника полиции.

– Посадишь меня в каталажку? – хмыкнул я, совершенно не опасаясь угрозы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ходжа Наследи — частный детектив

Смерть наудачу
Смерть наудачу

Частный детектив Ходжа Наследи берется за новое дело. Но это вовсе не расследование загадочных убийств, которое недавно с блеском провел лисоборотень, получив в итоге новый дом вместе с фамильным демоном. Нет, речь теперь идет всего лишь о выполнении обязанностей телохранителя посла Астурского графства. Посол прибывает в Валибур для подписания договора о военной помощи. Этот договор необходим Валибуру, оказавшемуся перед угрозой вторжения злобных демонов из сопредельного Княжества Хаоса. Правда, у посла украли одну ценную вещь, но для Ходжи ее поиски – не проблема.Однако это поручение оказалось гораздо сложнее других дел, и Ходже Наследи приходится выкладываться по полной… не оставляя, впрочем, без внимания прекрасных дам, до которых лисоборотень большой охотник.

Александр Скорняк , Владимир Михальчук , Владимир Петрович Михальчук

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика