Читаем Полный круг полностью

Кэл сидел рядом со мной. Я боролась с различными чувствами; наибольшее беспокойство вызывал тот факт, что я была рада видеть его. Я чувствовала себя ужасно, когда он умер, и что-то во мне не позволяло забыть свою первую любовь. Затем я почувствовала себя утонувшей в страхе и недоверии. Мои мышцы напряглись, и адреналин начал перекачиваться в мою нервную систему. Наконец, меня ударило подавляющее чувство вины, что я была рада видеть Кэла, когда я настолько влюблена в Хантера.

«Здорово видеть тебя» — говорит Кэл, его теплые золотистые глаза исследуют меня. Я ощущаю себя неопределенно, заторможено. Часть меня знает, что делать, как справиться с этой ситуацией, но большинство моих чувств как будто просто замерли в ожидании, что произойдет.

«Я так скучал по тебе, Морган,» — сказал он искренне. — «Ты для меня очень особенная. Вместе, ты и я, мы можем делать удивительные вещи.»

Борясь со своим онемевшим языком, я ухитряюсь произнести: «Сомневаюсь».

«Нет, нет, это правда». Кэл берет мою руку и встает, потянув меня за собой. Сон ли это и я могу использовать свои защитные от сна навыки? Или это реальность? Я не могу сказать, и кажется так тяжело думать об этом, сконцентрироваться. Кэл идет рядом, и сейчас мы на красивом круглом лугу, усеянном дикими цветами. Моя кожа ощущает солнечное тепло; я слышу успокаивающий пчелиный гул, распространяющийся от цветка к цветку. Дует ветер, свежий и прохладный, и в этот момент всё кажется идеальным. Но когда я смотрю вперед, то вижу Кэла, держащего меня за руку, а не Хантера. Я отступаю и нахмуриваюсь. «Нет», — говорю я.

Кэл оборачивается, озадаченный: «Это почти здесь, еще чуть-чуть. Недалеко. Я приготовил пикник».

Какая-то маленькая часть моего мозга вспоминает мой пикник с Хантером под деревьями, ту любовь, которую я испытывала, как близко была к нему. «Я не хочу идти», — сказала я, мои голые ноги остановились на холодной зеленой траве.

Странно, Кэл не злится и не расстраивается. Сочувственно он подходит ко мне и нежно убирает волосы с моего лица. «Я понимаю», — говорит он, — «Но всё будет хорошо. Это уже почти совсем-совсем рядом».

Необъяснимо, я снова начинаю идти, позволяя ему вести меня через это блаженное место. Неужели это и есть царство мертвых? О, Богиня, я умираю? По какой-то причине эта мысль воспринимается мной настолько забавной, что я смеюсь, чувствуя прохладный ветерок на своем лице. Я не могу умереть — у меня выпускные экзамены через две недели! От этого я смеюсь еще сильнее, а Кэл оборачивается и улыбается мне.

Я смотрю вокруг, всё еще ведомая за руку, как ребенок. Позади меня темная череда деревьев, их листва мягко колышется. Мы идем вниз по легкому склону, и я слышу колеблющийся, журчащий ручеек. Мысль о том, чтобы войти в прохладный поток воды голыми ногами, кажется замечательной, и я иду. Это должно быть близко.

«Здесь», — говорит Кэл. Он останавливается и гордо показывает вперед. Я смотрю туда и не вижу бурлящего ручейка, однако замечаю кровать Кэла. Она стоит прямо передо мной: прекрасная, темная кровать на четырех ножках с москитным пологом. Раньше, когда я впервые увидела ее, я думала, что это самая романтическая кровать, которую я когда-либо видела. В тот же момент в уме возникает вспышка кровати Хантера: его матрац и матрасная пружина на полу в его комнате, его бесподобные простыни, его изношенное одеяло…

Я бы предпочла быть там, на этом настаивал мой разум.

«Я не хочу быть здесь», — отчетливо произношу я, слыша, как слова уносятся ветром.

«Всё в порядке,» — говорит успокаивающе Кэл. — «Я бы никогда не заставил делать тебя то, чего ты не хочешь. Я скучал по тебе. Я просто хочу быть с тобой.»

Я смотрю на него, его лицо открытое, реальное, и такое же красивое, каким я его помнила. Его лицо было первым, которое разожгло во мне желание, но те первые искры были ничем по сравнению с сильной, насыщенной страстью к Хантеру. Я выдернула свою руку из его.

«Нет», говорю я более громко. «Это не то, что я хочу. Я не хочу быть здесь. Я не могу быть с тобой, Кэл.»

Его идеальные брови выгибаются дугой вниз. «Я не понимаю», — говорит он. Он снова берет мою руку и нежно тянет меня вперед. «Ты любишь меня. Ты хочешь быть со мной. Я всегда был единственным, кого ты любила. Я люблю тебя».

«Нет», повторяю я. «Я не знала ничего лучшего тогда. Но теперь я знаю.»

Он хмурится, начиная выглядеть более решительным. «Ты никогда не будешь любить кого-нибудь больше чем меня,» настаивает он. «Ты знаешь, что мы должны быть вместе.»

«Это не правда», — настоятельно возражаю я и снова вырываю руку. Я начинаю отходить назад. Я не знаю, как выбраться отсюда. Смутно я вспоминаю что-то об управляемых снах? Взаимосогласованных сновидениях? Но это не имеет смысла.

Кэл подходит и становится сзади меня, кладя руки на мои плечи. Я чувствую теплоту его прикосновения через мою длинную футболку..»

Длинная футболка? Что я делаю снаружи, одетая в неё? Это то, в чём я сплю…

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература