Через некоторое время в зале прозвучало имя Лао Хоу, и Хоу опустился на колени в зале, и лошадь тоже опустилась на колени. Чэн Хуан спросил Лао Хоу: "лошадь сказала, что ты накачал его наркотиками до смерти, это верно?" Лао Хоу сказал: “Он заразился чумой, и я использовал рецепт от чумы, чтобы вылечить его. После приема лекарства ему стало нехорошо, и он умер через день. Какое это имеет отношение ко мне?" лошадь тоже говорила человеческими словами, и они бесконечно ссорились. Городской бог попросил проверить книгу жизни и смерти. Вышесказанное указывает на продолжительность жизни лошади, и она должна умереть в определенный день определенного года, месяца и дня, который совпадает с днем смерти. Поэтому он упрекнул и сказал: “Это твой жизненный предел, как ты можешь напрасно жаловаться!" После нагоняя отпусти лошадь. Повернувшись обратно к Лао Хоу, он сказал: "У тебя добрые намерения, и ты можешь жить дальше.”И все же позволил двум чиновникам в черном отправить его обратно. Человек в зеленом и чиновник тоже вышли вместе и сказали им позаботиться о Лао Хоу по дороге.
Лао Хоу сказал: "Спасибо вам двоим за заботу сегодня, но я действительно не знаю вас двоих. Пожалуйста, также назовите мне свои имена, чтобы я мог отплатить вам в будущем."Человек в зеленом сказал: “Три года назад я вернулся с горы Тай, и мне так хотелось пить. Проезжая мимо вашей деревни, мистер, спасибо вам за то, что угостили меня кашей и супом. Я до сих пор этого не забыл". Чиновник сказал: "Я Лю Цюань. В прошлом был осквернен птичьим пометом, и я не мог этого вынести. Сэр, вы очистили его своими руками, и я сохранил в своем сердце. В подземном мире есть только их вино и овощи, и я не могу развлекать гостей, так что мне придется сейчас уйти!" Тогда Хоу все понял и пошел домой.
Когда вернулся домой, развлекал двух людей в черном. Посланник в черном даже не осмелился выпить стакан воды у семьи Хоу. Лао Хоу проснулся и был мертв уже два дня. С этого момента работает усерднее, чтобы творить добро. Каждый праздник должны отдавать дань уважения Лю Цюань вином и овощами. Дожив до восьмидесяти лет, он все еще очень силен и способен прыгать и бегать.
Однажды он увидел Лю Цюаня верхом на лошади по дороге, как будто он собирался проделать долгий путь. Поклонившись и поздоровавшись, Лю Цюань сказал: “Срок вашей жизни истек, и ордер выдан. Представитель траппера хотел поймать тебя, поэтому я сказал им не приходить. Вы можете пойти домой и разобраться с последствиями. Через три дня я приглашу вас. Я купил тебе маленького чиновника в преступном мире, и там нет боли.” и ушел после разговора.
Лао Хоу пошел домой и рассказал все своей жене и детям, попрощался с родственниками и друзьями и приготовил гроб и саван. Вечером четвертого дня он сказал всем: “Брат Лю здесь.”Он умер, когда лежал в гробу.
Комментарии переводчика:
Когда человека мучает жажда в дороге, кто-то другой посылает миску с водой, и он знает, как потом отплатить за это. Те, кто доставляет воду, и те, кто отплачивает за доброту, заслуживают похвалы. Именно государственный служащий отплачивает за доброту, и способ отплаты за доброту не нарушает принципа ведения общественных дел, что еще более ценно.
Упомянутый здесь Лю Цюань был завербован императором Тан в "Путешествии на Запад". Приняв яд и совершив самоубийство, он возложил тыквы для императора Тан к Десяти Аидов. Аид разрешил воскресить Лю Цюань и его жену. Примерно в то время, когда он умер, он опять нашел официальную должность в Храме Аида и подружился с доктором Хоу. Такие люди, как Лю Цюань и доктор Хоу, – хорошие друзья.
13. Храмовый призрак
Ван Ци-хоу, студент из округа Синьчэн, является правнуком господина Ван Сян-кунь, главы провинции и министерства. Он увидел, как в дом вошла толстая чернокожая женщина, которая выглядела не очень хорошо, улыбнулась и наклонилась рядом с его стулом, поддразнивая его. Ван отказал, но она не ушла. С этого момента, сидя или лежа, эту женщину всегда будут видеть, но у него твердая воля и он всегда непоколебим. Женщина разозлилась и ударила его по лицу, с хрустом, но не очень больно. Женщина также привязала свой пояс для одежды к балке в комнате, потянув Ван Ци-хоу повеситься вместе с ней. Прежде чем Ван Ци-хоу осознал это, он пробежал под балкой в комнате и вытянул шею, чтобы повеситься. И видели, как его ноги оторвались от земли и выпрямились в комнате, но он не мог умереть. С тех пор он сошла с ума и вдруг сказал: "Она хочет броситься в реку вместе со мной!" Как он сказал, он побежал к реке, но он не убегал, пока его кто-то не потянул. Подобные вещи полны уловок, часто по нескольку раз в день, колдовство и медицина не оказывают никакого эффекта.
Александр Светов , Валерий Владимирович Буре , Владимир Николаевич Караваев , Елена Семенова , Михаил Пруцких , Олег Николаевич Курлов , С. Пальмова
Биографии и Мемуары / Проза / Юмор / Современная проза / Прочая документальная литература / Историческая литература / Документальное