Читаем Полный Тропарион. Том II полностью

Пирг – башня, крепость, твердыня, оплот.

Поврещи́ся – повергнуться, броситься на землю.

Пога́нский – языческих богов почитающий.

Подусти́ – подуститель – подстрекатель; подустити – побуждать, умышленно подстрекать.

Подъяти – поднять, вознести.

Покрова не имам, ниже где прибегну – не имею покрова (заступления, защиты), под которым я мог бы укрыться.

Поло́н – плен.

Поне́же – ибо, потому что.

Поработи́ти – покорять, делать зависимым, порабощать.

Последи́ – после.

Послушатель – свидетель (послушателя – мн. число).

Потреби́тися – разрушать, истреблять.

Потщи́ся – ускори, поспеши.

Превитать – странствовать, переезжать.

Прави́ло – направи́тель.

Пре́ди – наперед, предстоящее.

Предлежащий – предложенный.

Пре́дний – находящийся впереди.

Предподвизатися – предварительно подвизаться.

Предусря́щем – встречаем наперед, заблаговременно назначаем кому-либо встречу.

Презе́льнаго – превосходного, превеликого, чрезмерного

Преиспещрена – (как бы) в разноцветном убранстве.

Прелесть – заблуждение, прельщение, обман.

Преложение – перевод.

Препита́ние – прокормление, продовольствие.

Преле́стник – соблазнитель, обольститель.

Прение – противоречие, несогласие в словах.

Преоби́дети – презреть, пренебречь.

Преслову́тый – издавна известный.

Преудобренная – одаренная высшим совершенством.

Прилог – ухищрение, уловление.

Прия́сти – принять, получить.

Провозвестити – возвещать будущее, предсказывать.

Прозябе́ние – отросток.

Прозя́бл – произрос, родил.

Пхати – пихать, толкать.

Разбодение – исколоть, рассечь, изрубить.

Раздробля́я – раздавая.

Ратник – противник, враг.

Ревновать – подражать, ревностно стремиться, желать.

Рекомого – называемого.

Ритор – оратор, отличающийся красноречием.

Руба – изодранная ветхая одежда.

Самозва́н – без принуждения, добровольно.

Све́мы – ведаем, знаем.

Священнодействи́тель – совершитель священного служения.

Се – вот.

Сели́тва – место расселения, размещения.

Се́льный – полевой.

Се́мо – сюда.

Сечи́тельно – отрубая, отсекая; резко, решительно.

Си́цевой – другой, совершенно такой.

Скверна – нечистота, гнусность, разврат.

Скрижа́ль – доска.

Скрижали сердца – совесть.

Сли́ковный – принадлежащий к лику, собору.

Сличие – гармония, стройность, согласие в пении или музыке.

Слота́ – ненастье, слякоть.

Сме́тие – сор, грязь.

Снабдевать – сохранять, спасать.

Совоку́пльшеся – собравшись, соединившись.

Согласник – единомысленник, согласный в мнениях с другим.

Сопроти́вный – желающий противного, препятствующий желанию и исполнению чего-либо.

Срачи́ца – нижнее льняное платье, сорочка, рубашка.

Средостение – преграждение, преграда.

Сретение (греч. ипапанти) – встреча.

Стеню́ – стонаю, воздыхаю; стенать – стонать.

Сте́пень – стезя, путь, основание, твердыня.

Стража, стражба нощная – бдение, продолжающееся всю ночь.

Стратилат – с греч. предводитель, военачальник, вождь, воевода.

Стягнути – укрепить.

Сувати – толкать, пихать; насунуша – проткнув.

Супоста́т – противоположный, враждебный; противник, неприятель.

Та́яжде – то же самое.

Телесные взыграния – телесные страсти.

Тма – бесчисленное множество.

То́лстинных – грубых.

То́щно – суетные, бесполезные, пустые.

Тризнище – поприще для подвигов, арена, зрелище.

Трус – землетрясение.

Туне – даром, без платы.

Тяжа́ние – приобретение, стяжание, нива.

Увязе́ние – увенчание.

Угобзаю – напитываю, насыщаю досыта.

Угонза́я – избегая, убегая.

Удобрение – украшение.

Удовлять – удовлетворять, доставлять нужное.

Уд – член телесный.

Удолия – долина.

Ужаси́в – удивил, изумил, поразил.

Улучи́тъ – обрести, найти.

Уме́т – помет, навоз, солома.

Утоли́вши – разогнав, уничтожив злой совет.

Уязви́вся – то есть воспламенил душу свою любовию к Богу.

Финикс – пальма.

Хвра́стный – выросший наподобие хвороста, терновый, хворостинный.

Хито́н – верхняя одежда.

Цевница – флейта, свирель, лира.

Чадь – челядь, люди.

Червлени́ца – одежда багряного цвета.

Че́рность – свойство черного, означающее греховность.

Шатание – превозношение, величавость, гордость.

Шиба́ние – удар, ушиб.

Шипок – дикая роза.

Ю – ее.

Юдоль – здешний мир и земная жизнь, исполненные бедствий.

Юже – которую.

Южика, или ужика – родственница.

Я – их.

Яве – истинно.

Язя – рана, болезнь, скорбь.

Язык – народ, язычники.

Ятый – взятый, пойманный, схваченный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература