Читаем Полосатый Сан-Франциско (СИ) полностью

— Умой глаза святой водой, что б очиститься, и помолись. Греха за тобой нет, но давать дьяволу возможность проникнуть и растлить твой разум, нельзя. Иди сын мой.


Френсис покорно потащился к чаше со святой водой.

Он хотел задать один вопрос, но уже на протяжении полугода никак не решался. После сегодняшней истерики жены Крайтон всё же нашёл в себе силы.


— Святой отец, — Френсис повернулся к священнику, — с моей женой что-то не так.


— Мы сейчас это обсудим.


Крайтон, ободрённый этим, приступил к процедуре.

Пятнадцать минут спустя они сидели на длинной лавке. Священник терпеливо ожидал, когда мужчина соберется с силами. Френсис же пытался подобрать слова, осматривая храм. Старинные барельефы и витражи, множество свечей и икон. Всё так привычно и спокойно.


Алтарь под крестом Спасителя гладко отшлифован, пусть и видны небольшие трещинки в камне. Чуть правее стоит небольшой орган, явно новый, ведь предыдущий оказался безнадежно повреждён, когда в той части церкви обвалилось крепление одного из крестов.


— Реджина, она совсем изменилась. Я по-прежнему люблю её, — ложь далась Френсису легко, как и всегда, — но она становится одержима чистой верой. Такое чувство, будто ей плевать на мою работу, а ведь мне приходится бывать там, где мне не хочется, и многое видеть. Я переживаю за неё.


— Сын мой, — священник тяжело вздохнул, — я и сам заметил это. Твое присутствие в храме едва ли не каждый день навело меня на эту мысль. Твоё нежелание молиться мне видно, и это не от того, что ты перестал веровать, а только потому, что тебя заставляют это делать. Вера любого человека — это его дело, нельзя заставлять уверовать.


— И моя жена об этом забывает? — осторожно уточнил Френсис, вновь убирая длинные волосы.


— Она забывает, что брак — это не только соединение любящих сердец, но и создание семьи. Вы живете уже два года, но её фигура по-прежнему стройна.


— Я не могу сказать за неё, но я хочу ребёнка. Мне кажется, это укрепит наш брак. Мы будем дарить любовь малышу, и это нас свяжет, — Крайтон чувствовал, что идет по очень тонкому льду. Ложь и правда, смешанные в его словах, должны были убедить священника.


— Я верю тебе, сын мой, — мужчина горько улыбнулся, — а ещё я верю в то, что Реджине следует прийти ко мне сегодня. Я поговорю с ней. Иди с Богом.


Священник размашисто перекрестил Френсиса и тот, улыбнувшись, направился к выходу. Уже стоя на пороге церкви, он вздохнул. Вопрос о церковном разводе так и не прозвучал.


Полицейский участок напоминал бурную реку в грозу. Нынешней ночью, не смотря на все патрули, в парке была изнасилована и убита несовершеннолетняя девушка. На место происшествия примчался даже лейтенант, обычно не выезжающий в город.


Френсис, как младший детектив, был отправлен опрашивать свидетелей. Таковых оказалось немного. Трое парней, которые занимались бегом в парке, и молодой пожарный, решивший срезать путь до работы. Последний обнаружил тело и вызвал полицию.


Крайтон вытащил блокнот и внимательно оглядел мужчину. Может на пару лет старше самого Френсиса, с короткими светлыми волосами. Лицо приятное, но не сильно запоминающееся. Взгляд открытый, такому человеку нечего скрывать.


— Здравствуйте, я младший детектив Френсис Крайтон. Это вы обнаружили тело?


— Да.


— Ваше имя?


— Хантер Блэк.


— Работаете в пожарной службе? — Крайтон отметил, что голос у Блэка чуть рычащий.


— Да, участок 37, он расположен дальше, по **** стрит.


— Где проживаете?


— Улица ******** дом 3-1-2. — Френсис занёс данные в блокнот.


— Как вы обнаружили тело и когда?


— Примерно в 7:30 я вышел из дома. Моя смена начинается в девять утра, но сегодня нужно было прийти раньше, — Хантер провёл рукой по волосам, убирая челку с лица, — решил срезать через парк. Если честно, я вначале даже не понял, что увидел.


— Тело было спрятано за кустами? — Крайтон чуть прищурился.


— На дорожке валялся кулон, кажется, золотой. Наклонился подобрать и заметил что-то в кустах. Решил посмотреть, — Блэк вздохнул, — раздвинул листья и увидел её. Она лежала на спине, почти голая, и совершенно ясно, что не живая.


— Вы не подходили к телу?


— У неё было горло перерезано, а сама по виду окоченевшая. Пульс прощупывать не надо, чтобы понять, что мертва. Вернулся на тропинку и вызвал вас. Тут и бегуны подоспели. Нос в кусты сунули — едва не обделались. Одного там вывернуло, сидит вон, — пожарный кивнул на зеленого парня, — в себя приходит.


— Больше ничего не заметили? — Хантер задумался. Френсис терпеливо ждал, пока пожарный соберется с мыслями.


— Пахло странно, — наконец медленно произнёс Блэк, — какой-то химией, только не могу понять, чем. Точно не связанное с розжигом, а в остальном не разбираюсь.


— Чистящие средства, лекарства? — Крайтон подобрался.


— Не лекарства, у них специфический привкус, — мотнул головой Хантер, принимаясь теребить крестик на шее. — Не знаю. Довольно резкий запах, горьковатый. Почувствую ещё раз, смогу сказать, а так извините.


— Спасибо за помощь, — полицейский вздохнул и вытащил визитку, — если что-то вспомните, позвоните по этому номеру.


Перейти на страницу:

Похожие книги