-Ты можешь хоть ненадолго расслабиться? — спросил вампир, открывая двери.
Послышались шаги, я обернулась на звук. Из-за угла выплыла Мари-Бэлль в алом атласном платье на тонких бретелях. Оно облегало фигуру до бедер, а к низу расходилось струящимися волнами. Черные волосы, закрученные локонами, обрамляли лицо и оттеняли фарфоровую кожи вампирши. Искусный макияж подчеркивал янтарный цвет глаз, кроваво-красная помада была подобрана в тон платью. Тонкую шею утяжеляло золотое колье с гранатами. Мари-Бэлль выглядела потрясающе, с этим нельзя было не согласиться. За ней шел Стюарт в черном костюме с белой рубашкой. Пиджак был расстегнут, и руки он держал в карманах брюк. Каштановые волосы Стюарт разделил на прямой пробор, вид у него был притягательный даже без видимых усилий. Качнув головой, я прогнала эту мысль и отвернулась.
-Расслабишься тут, как же, — буркнула себе под нос.
Мари-Бэлль, покачивая бедрами, приблизилась к дверям и смерила меня безразличным взглядом. Когда я поймала его, вампирша одарила нас неотразимой улыбкой, будто мы добрые приятели. Алекс смотрел на нее с отсутствующим видом. Проходя в зал, Мари-Бэлль изящным жестом оправила волосы, обдав нас ароматом дорогих, сладковатых духов.
-Быстро же ее выпустили, — сказала я и поймала на себе пристальный взгляд Стюарта.
Его безупречное лицо ничего не выражало, но в каре-зеленых глазах читалась настороженность. Я нахмурилась, соображая, к чему бы это. Стюарт не отреагировал на мои слова, его тревожило что-то другое. На миг он задержался на пороге, будто хотел что-то сказать, но так и не решился в присутствии Алекса. Отвернувшись, вампир вошел в зал. А я в растерянности стояла и смотрела ему вслед. Что он опять задумал? Или я чего-то не знаю об ужине?
В зале звучала музыка, тихая и ненавязчивая. Убранство сияло белизной и золотом. Под потолком сверкали хрустальные люстры, вдоль стен стояли мягкие диваны. Между ними — напольные вазы с нежно-розовыми георгинами. В дальнем левом углу разместился круглый стол, покрытый белой скатертью. На нем сверкали бокалы на тонких ножках, блюдо с закусками и ведерко с бутылками. Вино и закуски? Серьезно? Вампиры не едят твердую пищу, она у них не усваивается. Неужели кто-то для меня расстарался? Любопытно.
Слева от дверей на небольшом возвышении стояли кресла глав совета. С обеих сторон высели алые бархатные занавесы, отделяя их от зала. Гости заполнили все помещение. Столько вампиров в одной комнате я никогда не видела, и в воздухе клубилась сила, поднимая волоски на теле. Я прерывисто выдохнула, сжимая в руке сумочку. Алекс придвинулся почти вплотную и наклонился, чтобы шепнуть:
-Я тебя отлично понимаю, но все будет хорошо.
-Не разделяю твоего оптимизма, — вздохнула я.- Зачем я здесь?
-Антонио хочет сделать важное заявление. Тебя он ждет с нетерпением.
-Ему же хуже.
Алекс тихо засмеялся. Высвободив руку и оставив его веселиться в одиночестве, я скользнула вдоль занавеса и ненавязчиво огляделась. Ажурные веера, пышные наряды и ароматы дорого парфюма, а под ними второй волной всплывал запах крови, застарелой смерти. От него засосало под ложечкой. Паника забилась в горле — я одна в логове упырей, и никакой пистолет не поможет положить их всех, если дойдет до потасовки. Спокойно, Кира! Антонио этого не допустит. Вампиры же отныне цивилизованные монстры, а не какие-то там кровопийцы, нападающие в подворотне. Мне ничего не грозит, пока они развлекаются. Хотелось бы верить.
Среди незнакомых лиц я узнала Стефанию в сверкающем бледно-золотом наряде. Она разговаривала с высоким, статным вампиром в бархатном костюме цвета ночи. Он был высок и широкоплеч, темно-русые волосы коротко острижены, а в серых ледяных глазах сквозила такая мощь, что у меня по спине пополз холодок. Орландо, мастер города Боско. Пять лет назад он затаил обиду на меня и Антонио, ведь мне, как новообращенной, надлежало явиться к нему и умолять о разрешении вступить в клан. Я, разумеется, этого не сделала и нарушила правила этикета кровососов. Орландо вынес мне смертельный приговор, пустил по следу наемников, тогда за бедную полукровку и вступился Антонио. Против совета никто не решился идти, и меня оставили в покое. Но попадаться мастеру Боско на глаза совсем не хотелось — конфликт сошел на нет, однако Орландо не упускал возможности напомнить о нем. Властный, жестокий и злопамятный ублюдок. Я всерьез считала, что он мог бы вновь попытаться меня убить.
Выдохнув, я двинулась дальше. В толпе пролился перезвоном колокольчиков смех Изабелль. Я невольно стала выглядывать ее. Вампирша стояла в окружении вампиров-мужчин и в открытую флиртовала с ними. На ней было пыльно-лиловое пышное платье в пол с корсетом и кружевными оборками. Темные волосы были перехвачены на затылке фиолетовой лентой, и на плечи падали тугие локоны. Длинные ресницы, сияющая лиловая помада, бледные румяна — выглядела она, как кукла-переросток. Даю голову на отсечение, под юбкой у нее ажурные гольфы. Неужели мужчинам такое нравится?