-Уехала к коронеру за отчетом о вскрытии. Я спрошу ее, когда вернется, — в голосе детектива прозвучала гневная нотка. Он с силой сжал в руке блокнот, сверля взглядом брелок. У него напряглись плечи, натянулись жилы на шее, а в глазах замелькали мысли.
-О чем ты сейчас думаешь? — тихо спросила я.
-Если этот брелок Хилари нашла на месте преступления, то почему не оформила, как улику?!
-Хороший вопрос.
Джеймс поднял на меня тяжелый взгляд — я встретила его, не дрогнув.
-Не думаешь же ты, что….
-Черт знает, о чем мне теперь думать, — процедила я и качнула головой.- Эта вещь принадлежит нашему убийце. Как она попала к Хилари?
-Я выясню, — так же сквозь зубы произнес Джеймс.
-Сообщи мне, как только узнаешь, — кивнув, я направилась к двери. И вышла в коридор на негнущихся ногах.
Мир поплыл перед глазами. В голове не укладывалось, что Мак Адамс ненавидела меня настолько, чтобы ввязаться в такую грязь. Она же предана Джеймсу и их общему делу, как она могла преступить закон?!
В коридоре звучали приглушенные голоса и телефонные звонки.
-Подожди, я тебя провожу, — бросил Джеймс, пряча брелок в пакет для улик.
Я послушно остановилась и прислонилась спиной к стене. Напротив кабинета Джеймса за стеклом сидел детектив Хью Перри. Не всем повезло отхватить себе личные апартаменты с нормальными стенами и дверью. Перри работал в подразделении Джеймса, но занимался магическими преступлениями. Ведьмы — его главные клиенты. Меня всегда подмывало спросить, чем он заслужил возню с колдовством и заклятиями, но я сдерживалась. Хью был настоящим профессионалом, копом до мозга костей, разве что излишне дотошным. Вероятно, кому-то наступил на любимую мозоль и вылетел из криминального отдела.
Недавно Перри отметил сорокалетний юбилей, но выглядел лет на пять моложе. Темные волосы он стриг коротко, чтобы они не завивались мелкими колечками. Мужественные черты лица, выдающиеся скулы, сильный подбородок с ямочкой, смягчающей весь облик. Высокий и широкоплечий, Хью нелепо смотрелся в тесной стеклянной коробке, где едва умещались компьютерный стол, кресло и стул для посетителя. На нем была белая рубашка в тонкую голубую полоску, внизу — черные брюки. Галстук он всегда повязывал аккуратно и подбирал в тон. Сегодня он был строгим, бледно-синим без узора.
Слева от Перри спиной к окну сидел рыжеволосый мужчина. Жилистый, широкоплечий, с узким лицом и резко очерченными скулами. Я смотрела на его аккуратно подстриженный затылок и не понимала, почему не могу отвернуться. Потрясение еще не отпустило. И я старалась отвлечься, рассматривая все, что попадалось на глаза. На мужчине была серая рубашка с закатанными рукавами. Он постукивал костяшками пальцев по столу детектива, пока тот набирал текст на клавиатуре. Сзади подошел Джеймс и опустил руку мне на плечо. Я вздрогнула и оторвалась от лицезрения незнакомца. Мы направились по коридору, но, когда я проходила мимо, не удержалась и обернулась. Мужчина смотрел на меня сквозь стекло пустыми серыми глазами, но лишь мгновение. Отвернувшись с безразличным видом, он заговорил с Перри. А у меня сердце пропустило удар. Прерывисто вздохнув, я позволила Джеймсу увести себя в холл.
-Дождись Хилари и отправляйся домой, — сказала я, когда мы подошли к будке дежурного. Джеймс облокотился на нее плечом, наблюдая задумчивым взглядом, как я отстегиваю бейджик.
-Меня там никто не ждет, — поморщившись, усмехнулся он и посмотрел мне в лицо.
-Меня тоже, но и не надоедает никто, — с улыбкой сказала я и передала бейджик мужчине за окошком.- Позвони мне.
Я помахала Джеймсу рукой, направляясь к автоматическим дверям. Он выдал усталую улыбку, отлипая от будки, и кивнул. Двери разъехались, и я вышла на залитую солнцем улицу. Совершенно не понимая, что делать дальше.
========== Глава 22 ==========
Почти всю оставшуюся часть дня я потратила на поход по магазинам. Изнурительное занятие, требующее сил и терпения, которыми я не располагала. Сегодня ночью должен был состояться званный ужин в склепе, и мне понадобилось вечернее платье. В моем гардеробе не нашлось ничего подходящего. Я предпочитаю удобную и практичную одежду, которая ни к чему не обязывает. Но для бала упырей требовалось что-то особенное. Антонио настоятельно просил отнестись со всей серьезностью к мероприятию и не пытаться увильнуть. А я не хотела подводить главу совета, хоть и появились некоторые сомнения на его счет. Черт, да я всех вокруг подозревала! Паранойя — второе имя выжившего.
Вампиры разоденутся в пух и перья, но и я не должна упасть в грязь лицом. После пары десятков перемеренных моделей я, наконец, нашла то, что искала. Женственное изящное платье из черной, слегка поблескивающей ткани. Вырез, открывающий плечи и ключицу, был отделан тонким кружевом. Длинные рукава закрывали кисти рук. Облегающее до бедер, к низу платье плавно расходилось. Мне идет черный цвет. Несмотря на бледность кожи, я не кажусь прозрачной или смертельно больной. К тому же, он подчеркивает глубокую зелень глаз.