Читаем Половина души. Смерть с ароматом жасмина (СИ) полностью

В десять часов утра я парковалась перед полицейским участком. День выдался солнечный и знойный, перистые облака размазались по ярко-голубому небу. Я открыла дверь, и жара чмокнула меня в лицо. Настоящее летнее пекло. После кондиционированного воздуха машины ветер казался раскаленным. Асфальт под ногами плавился. Хорошо, что я легко оделась. На мне были белые хлопковые джинсы, сочно-голубая майка и черные кроссовки с синими шнурками. Сверху я накинула рубашку с коротким рукавом, она была темно-синяя в скромный черный узор. Но не стала ее застегивать, чтобы не свариться. Она могла отлично прикрыть оружие. Впрочем, я не думала, что дело примет настолько плохой оборот. Поэтому оставила пистолет в бардачке. Я же шла на встречу с Джеймсом, а не на перестрелку.

Полицейский участок располагался в жилом квартале, зажатый с обеих сторон продовольственным магазином и аптекой. Серое одноэтажное здание с маленькими окнами и козырьком из коричневого поликарбоната. Покатую крышу покрывала черепица того же цвета. Вывеска над входом гласила «Полицейский Участок округа Гринпорт номер один». Над зданием возвышался старый клен, его ветви скребли по кровле. Аккуратно подстриженные кусты цветущего жасмина живой изгородью тянулись вдоль дороги, и в воздухе стоял густой и сладкий аромат. К горлу подкатил ком — с трудом сглотнув его, я глубоко вдохнула ртом. И, выйдя из машины, захлопнула дверь.

Через дорогу от участка раскинулась парковая площадь с фонтаном и пёстрыми лужайками. Повсюду стояли деревянные скамьи — кованные спинки, как и фонари, натыканные тут и там, были выкрашены под состаренную бронзу. Плакучие березы занавесом ветвей загораживали уютные уголки парка. Излюбленное место горожан для прогулок, зеленый островок на плотно застроенной улице. Здесь полно магазинов, больничных корпусов и забегаловок среди жилых домов, стоявших чуть ли не встык. Гринпорт — одна из главных артерий Хайенвилла.

На стоянке слева от входа в участок выстроились в ряд четыре патрульные машины. Старый вяз отбрасывал на них широкую тень. По обеим сторонам от дорожки стелился ухоженный газон. Я шла, щурясь на солнце, и разглядывала здание, хотя не раз здесь бывала. Пленка с видеокамеры, ключи и мобильный телефон уместились в задних карманах джинсов. И руки оказались свободны. Я редко беру с собой сумочку — в ней никогда ничего не найдешь. Передо мной разъехались автоматические стеклянные двери. При входе, в будке с маленьким окошком, дежурный выдал мне пропуск с бейджиком. Давным-давно весь участок знал консультанта по нежити в лицо, и меня никто не обыскивал.

Я брела по холлу, нацепляя бейджик на нагрудный карман рубашки. Слева располагался небольшой зал ожидания, огороженный белыми фальшстенами. Буквой «П» были расставлены белые кресла, в центре — кадка с древовидным фикусом. У окна стоял автомат с кофе и кулер. Кабинет детектива Эдисона находился в конце длинного коридора. Свернув направо за стойку диспетчера, я оказалась между рядами стеклянных стен с дверьми. За ними сидели люди, трезвонили телефоны. Никто не обращал на меня внимания. Рабочий день в самом разгаре.

Дверь в кабинет Джеймса была открыта. Я приблизилась и тихо постучала. Не дожидаясь приглашения, вошла и прислонилась к косяку в дверном проеме. Детектив сидел за столом и крутился в кресле, зажав между ухом и плечом телефонную трубку. Перед ним лежал ворох бумаг, которые он методично перебирал. Вид у Джеймса был помятый, под глазами пролегли тени. Верхние пуговицы белой рубашки расстегнуты, рукава закатаны, узел галстука ослаблен. Снизу на нем были черные брюки. На столе выстроилась шеренга из пластиковых стаканов из-под кофе. Похоже, домой со вчерашней смены он еще не возвращался. Вздохнув, я сложила руки на груди, чем привлекла внимание Эдисона.

Джеймс моргнул и посмотрел на меня исподлобья. Глаза его слегка расширились. Выпрямившись, он поспешил завершить разговор и опустил трубку-ка рычаг. Я вошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Эдисон небрежно указал мне на стул, собирая бумаги в ровную стопку.

-Надеюсь, ты с хорошими новостями, — проворчал он, убирая их в черную пластиковую папку.

-И тебе доброго утра, — улыбнулась я и подошла к стулу. Достала из задних карманов кассету и мобильник, положила их на стол. Лишь на мгновение взгляд детектива задержался на вещах и снова вернулся к бумагам. Отодвинув стул, я села и оглядела кабинет.

Напротив стола Джеймса располагалось рабочее место Хилари. Ее там не оказалось. Либо она еще не явилась на работу, либо уже умчалась на вызов. Не скажу, что меня это огорчало. Не успела я по ней соскучиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер