Читаем Половина любви полностью

Среди посетителей ярмарки почти не было праздных зевак. Здесь собрались специалисты из разных стран мира: книгоиздатели, печатники, книготорговцы. Игорь отказался от аренды павильона: она была ему не по карману. Он оплатил недорогое место в дальних закоулках ярмарки, чтобы выставить там маленькую стоечку с образцами своей продукции. Место было чрезвычайно невыгодное. Но случай улыбнулся Игорю. В кулуарах выставки, знакомясь с ее программой, он повстречал бывшего однокурсника и сослуживца по работе на телестудии. Олег, его друг, перебрался в Москву в первые годы реформ и стал работать в телевизионной рекламе. Реклама только зарождалась на российском телевидении, и предприимчивый телеинженер сумел на новом поприще захватить ключевые позиции и стать крупным рекламным магнатом. Как многие быстро разбогатевшие русские, он перевел свои капиталы за границу, а затем и сам последовал за ними. Олег был рад встрече с питерским приятелем.

В чужой стороне особенно ценятся связи юных лет.

Олег без колебаний предложил установить стенд Игоря в своем павильоне, расположенном на самом выигрышном месте ярмарки, недалеко от входа.

Телевизионный магнат продвигал книжные версии популярных телесериалов в твердых глянцевых переплетах. Расчет был преимущественно на русскоязычного читателя, на эмигрантов, живущих в разных странах. Образовательная продукция Игоря не составляла ему конкуренции.

* * *

Елена еще ни разу не видела высокопоставленного арендатора павильона. Здесь работали его менеджеры, сам магнат был недосягаем. Елена быстро познакомилась с москвичами и освоилась с ролью хозяйки стенда. Подходили в основном не британцы, а иностранные участники выставки: немцы, французы, испанцы, японцы. Их английская речь, как и неуверенная речь Елены, распадалась на одинаково расчлененные слоги с похожим акцентом. Елена сделала для себя открытие, что английский в исполнении иностранцев она понимает вполне сносно. Она взяла несколько визитных карточек — у тех, кто заинтересовался их фирмой. Передала им свои. Все диалоги с посетителями сопровождались выразительной жестикуляцией.

— Зыс, зыс, — тыкал пальцем в нужную ему книжку японский бизнесмен в непременных очках.

Елена ударяла себя в грудь, когда произносила английское «ай», то есть "я". Потом рукой чертила в воздухе какие-то цифры, но тут же хваталась за авторучку и писала их на бумаге. Елена дала себе слово, что после возвращения домой поступит на курсы английского языка. Пока она стояла у стенда, Игорь искал подходящих партнеров на конференциях и семинарах, проводимых устроителями.

Два дня продолжалась ее разговорная практика с иностранцами. Обычно начался и третий день работы. И вдруг она услышала на чистом русском языке обращенные к ней слова:

— Здравствуй, Елка! Как идет продвижение товара?

Она вздрогнула. Кроме Игоря, теперь никто не называл ее так, как прежде, в институте… Она перевела взгляд с книг на говорящего.

Так странно было узнать в постаревшем, перечеркнутом морщинами, но интеллигентном лице размытый эскиз грубоватого парня, промелькнувшего в ее жизни лишь раз, на целинной студенческой стройке. Сейчас ему было далеко за сорок.

Коротко стриженные светлые волосы маскировали начинающую лысеть голову. Увеличенные стеклами квадратных очков серые глаза смотрели строго и многозначительно. Невысокий, по-прежнему щуплого телосложения мужчина в элегантном костюме серого цвета был тот и не тот одновременно.

— Олег! — растерянно произнесла Елена. — Ты тоже сюда приехал?

— Олег Нечаев, хозяин этой симпатичной клетки, — с легким кокетством представился мужчина, широким жестом указывая на свой павильон.

Будто метры кинопленки с чудовищной скоростью прокрутились в голове Елены. Целина, степь, неуютная палатка и склоненное над ней лицо этого человека. Та девчонка не имела ничего общего с ней, нынешней. Но теперь Елене предстояло расплачиваться за легкомыслие чужой ей первокурсницы. Олег, безусловно, обратится к воспоминаниям о той поре.

— Ты замечательно выглядишь. Елка!

— Просто Лена, если можно, — попросила Елена, спасая имя, данное ей когда-то Игорем. Теперь оно принадлежало только ему одному.

— Без проблем, Леночка. Мы с тобой еще обязательно поболтаем. А пока, извини, дела ждут.

Отдав распоряжения своим сотрудникам, Олег скрылся в толпе.

Вечером он вновь подошел к павильону, уже вместе с Игорем. Игорь был приятно удивлен.

— Слушай, Елка, вы, оказывается, знакомы. А я забыл, что вы на целину в одну смену ездили. Я-то каждое лето на стройках проводил: все в голове перемешалось. В общем, так. Олежка готов показать тебе Лондон. Я, к сожалению, занят. Сейчас идут семинары в секции типографий и печати. Надо узнать, каковы новые требования, прояснить вопрос о форматах, словом, быть в курсе. Дело — прежде всего. А у тебя с завтрашнего дня отпуск. Наш стенд Олег передает под опеку своих менеджеров.

Олег книгопечатанием и производством не интересовался. Он определял лишь политику своего концерна. Поэтому мог распоряжаться своим временем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские истории. Галина Врублевская

Загадки любви
Загадки любви

Может ли женщина чувствовать себя комфортно, живя с нелюбимым мужчиной?Даша Ветрова, преподаватель курса «Психология семейных отношений», была уверена, что может. До поры до времени и ее личный опыт подтверждал это. Однако мудрые решения счастья не гарантируют, а предательство спутника жизни способно совершенно выбить из седла. Вскоре на растерянную Дашу обрушивается новое испытание. В ней просыпается давнее чувство к другу юности Артуру. Но ведь она так успешно вычеркнула его из памяти! Женщину поражает то, что и Артур, когда-то отвергший ее, теперь сам проявляет инициативу и стремится восстановить отношения. Даше трудно поверить в нежданно свалившееся на ее голову счастье. И действительно, за новым поворотом судьбы скрывается немало загадок. Между Дашей и Артуром встает его младший брат Виктор.

Галина Владимировна Врублевская , Галина Врублевская , Лора Брантуэйт , Эдвард Станиславович Радзинский

Биографии и Мемуары / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги