– Да, дом достаточно большой, в нем несколько уютных комнат. Он вполне подойдет для семьи. Его обустраивали тщательно, с любовью. Там есть все для обычной семейной жизни. Рядом большой сад, пруд. Я постоянно там бывала, развела огромный розарий. По сути, это часть моего прошлого, дома, которого больше нет. Хотя, конечно, я не рассчитывала, что останусь в Цветане до конца жизни. Мне предстояло составить партию какому-нибудь принцу…
– Если это твое желание, значит, я уведомлю Совет, что теперь это наш дом, – твердо заявил Хейго, не дожидаясь, когда я закончу. Видимо, даже предположение о другом мужчине в моей жизни ему не по нраву.
Я с восторгом кинулась к нему целоваться. И скоро мы так «воспламенились», что дальше было не до разговоров. Засыпала я с мыслью о любимом и о том, что моя первая брачная ночь, как он обещал, оказалась незабываемой и счастливой.
Глава 23
Визиты
Ночь! Тишина! Дармаш. Королевский дворец, конечно, не спит, но гостиная его величества Бариуса Семнадцатого, куда мы с Хейго вышли из портала, дышит покоем и уединением. Оглядевшись, невольно обменялись взглядами. Он – хмыкнул насмешливо, я – озорно хихикнула.
Вот он, мой день мести! Признаться, мелкой и отчасти детской, но на большее я не способна, да и риирцы создают свое государство в новом мире, где им нужны союзники и партнеры.
К этой встрече я готовилась не меньше, чем к свадьбе! Специально надела траурный наряд, который должен усилить впечатление от ползающих по мне «гадов». Черное шелковое платье с искорками блесток, бисера и стекляруса, с приоткрытыми плечами и обманчиво-скромным декольте, подчеркнутым цепочкой с черным агатом в виде большой капли в россыпи мелких бриллиантов. Никаких шуб или накидок я не взяла. Пусть мой родственник мается, гадает, от чего мне тепло: то ли Тьма согревает, то ли белые испарились вместе с их магией, а он до сих пор о том не знает. Меня распирало мстительное веселье.
В покоях короля Дармаша я не была ни разу. Поэтому с любопытством осмотрелась: да, по-королевски роскошная гостиная, хорошо освещенная полной луной, заглядывающей в открытые высокие стрельчатые окна. Выдержана в бежево-коричневых, теплых тонах. Искусные гобелены, золоченые подсвечники – в сущности, ничего необычного. Быт в Цветане и в этом королевстве не слишком различался. Как и речь, и нравы, и многое другое.
Мы прошли к спальне. Хейго легко толкнул двери. Главный обманщик Эйра сидел в глубоком кресле рядом с канделябром на пять свечей, поглощенный чтением какой-то толстой книги.
Заметив нас в дверном проеме, Бариус вытаращился, смешно приоткрыв рот, словно на диво дивное. А я совсем неприлично уставилась на него, одного из сильнейших, хитрейших и коварнейших королей Эйра, представшего передо мной в белой ночной рубахе до пят, меховых тапках (это в летнюю душную ночь!) и белом ночном колпаке на макушке. С виду этакий добрый Дух Сна, которого призывают к больным или беспокойным детишкам, чтобы уснули.
– Жизни вам желаем, – прошелестел приветственную фразу риирцев Хейго.
Я тоже привыкла к ней за время общения с темными и невольно начала повторять.
– Вы? – наконец обрел дар речи король Дармаша. – Здесь? Как? А где моя охра… а, вы не через двери…
– Да, ваше величество, двери и стены, впрочем, как и охрана, для нас не преграда, – мрачно усмехнулась я, глядя в глаза человеку, которого еще совсем недавно люто ненавидела.
А сейчас не знаю, что к нему испытываю. За время тяжелейшего похода, после погибшей Цветаны и Шандара, после сотен ходячих трупов ненависть точно ушла, оставив горечь и грусть. С остальным душевным «наследием» предстоит разобраться в ходе этого визита.
– Для вас? – насторожился Бариус, заинтересовавшись обобщением «нас».
– Да, для нас! – не без злорадства подтвердила занятный для мага-человека факт. – Благодаря походу, в который вы меня с легкой руки отправили, я обрела любовь и супруга.
Король молчал. Видимо, эта новость не стала для старого интригана полной неожиданностью, и он определялся со своим отношением к ней.
– Позвольте я присяду!
Не дожидаясь приглашения, прошла к соседнему креслу и села, отклонившись на спинку. Хейго встал за моей спиной, словно скала. Наше чересчур близкое соседство явно начало нервировать его величество. Перчатки я тоже надевать не стала. Подняв словно бы в задумчивости руку, «играла» с Тьмой, сгибая пальцы и посылая «змеек» в центр ладони.
Мой дармашский родственник хрипло спросил:
– Значит, новости из Надаля не пустые слухи? И ты…
– Да, верно, – ровным, лишенным эмоций голосом подтвердил Хейго. – Принцесса Оливия Цветанская стала риирской подданной и моей женой.
– Ваше величество, надеюсь, слухи донесли до вас, что боги Эйра одобрили наш союз? – весело поинтересовалась я.
– Что с тобой произошло, Оливия? – с нескрываемым ужасом и отвращением спросил король. – Что ползает по тебе?
Я легко и беззаботно рассмеялась: ради этого, пусть и сиюминутного страха на лице его величества, собственно, и затевался наш поздний визит.