На следующий день около пяти часов он получил от Дори закодированную телеграмму — можно действовать.
Брикман вошел в дом и спокойно поднялся по винтовой лестнице. Деревянные ступени скрипели, но он был слишком опытен, чтобы принимать излишние предосторожности, и Бордингтон услышал его шаги.
Два предыдущих дня были мучительны для Бордингтона. При малейшем шуме снаружи он устремлялся на балкон. Мала избегала его, проводя все дни вне дома, в музее или в кино, и возвращалась лишь около восьми часов, чтобы переодеться и приготовиться к выступлению в «Альгамбре».
Время казалось бесконечным для Бордингтона. Компанию ему составлял лишь его страх.
Мала повесила простыню, чтобы хоть как-то отделить альков. Возвращаясь из клуба, она обменивалась с ним лишь несколькими словами и ложилась в постель. Бордингтон проводил ночь в кресле, глядя, как занимается заря. Рано утром Мала опять оставляла его одного.
Когда она готовилась к вечернему выступлению, Бордингтон уходил за занавеску и ложился на кровать. Он слышал, как она ходила, принимая душ, переодевалась. О, если бы у нее было к нему хоть немного симпатии! Связанные смертельной опасностью, вдвоем они легче бы переносили такое существование. Но она не проявляла ни малейшего признака симпатии, оставалась вежливой и явно показывала, что не хотела бы видеть его.
Она только что ушла в клуб. Запах ее духов еще парил в воздухе. У него было четыре часа, чтобы поспать, и он уже собирался раздеться, когда услышал шаги на лестнице.
Сердце его на мгновение остановилось. Взглянув вокруг, он убедился, что ничто не выдаст его присутствия, погасил свет и неслышными шагами прошел на балкон, осторожно закрыв за собой дверь. Потом он вынул свой кольт и скользнул за кусты. Оружие не приносило ему уверенности. Даже в такой безнадежной ситуации Бордингтон не представлял себя нажимающим на спуск.
Брикман остановился перед входной дверью, прислушался. Все было тихо. Он нажал на звонок и подождал. У него была приготовлена история на тот случай, если дверь откроют. Но дверь не открыли, и после второго звонка он был уверен, что квартира пуста. Брикман достал отмычку, опытной рукой открыл замок и вошел в комнату. Потом нащупал выключатель и включил свет.
Спрятавшись за кустом, Бордингтон отчетливо видел Брикмана. Он сразу же узнал его и был буквально парализован страхом. Брикман был одним из тех, кто выполнял самую грязную работу. Это к ним обращались в ЦРУ, когда надо было ликвидировать кого-нибудь, кто провалился или мог выдать других и был опасен.
«Кто выдал его убежище Брикману?» — спрашивал себя Бордингтон. Он снял пистолет с предохранителя, но знал, что не сможет убить. Оледенев от страха, он встал на колени за кустом в ожидании, что Брикман обнаружит его.
Однако прошло несколько минут, а ничего не произошло. Бордингтон видел, как Брикман вышел из ванной, обследовал комнату, потом направился к статуе ангела, которую тоже внимательно осмотрел.
Заинтригованный Бордингтон наблюдал за ним. Широкая спина Брикмана закрывала статую, затем Брикман повернулся и Бордингтон увидел, что тот держал голову ангела в руках. Он положил ее на пол, открыл бумажник и вытащил из него обернутый в коричневую бумагу пакет. Опустив пакет в шею ангела, он протолкнул его внутрь тела. Затем голова ангела заняла свое место. Брикман погасил свет и вышел, заперев за собой дверь.
Ошеломленный Бордингтон подождал немного, потом тихонько вошел в комнату. Он слышал, как Брикман спускался по лестнице. Потом Бордингтон услышал, как хлопнула входная дверь.
Он зажег свет и, шатаясь, упал в кресло. «Я видел смерть совсем близко», — подумал он.
Он по-прежнему сидел в кресле, когда вошла Мала. Увидев его искаженное лицо, мокрый лоб, она поняла, что что-то случилось, быстро закрыла дверь и задвинула засов.
— Что произошло?
Бордингтон медленно встал.
— Брикман приходил сюда. Он открыл дверь. Я… я спрятался на балконе.
Мала с ужасом посмотрела на него.
— Кто приходил? О чем вы говорите?
— Брикман… один из людей Дори. Когда я увидел его здесь, то решил, что кто-то меня выдал. Я был уверен, что он пришел убить меня.
Мала задрожала.
— Но зачем ему убивать вас?
— Дори знает, что я провалился, и если меня заберут, я выдам вас и Кена, — ответил Бордингтон дрожащим голосом. — Но он приходил не из-за меня. — Бордингтон протянул руку к статуе ангела. — Он спрятал здесь, внутри, пакет. Тут оставляют для вас то, что вы должны передавать дальше?
— О чем вы говорите? — она посмотрела на ангела. — Он положил что-то внутрь?
— Да. Он снял голову и вложил туда пакет. Я думал, что вы знаете об этом… Ведь вы же работаете для Дори. Если и для вас это загадка, — продолжал он, видя ее удивленное лицо, — будет лучше, если мы вместе посмотрим, что там лежит.
— Нет! Не трогайте! Если туда что-то положено, я не хочу знать, что это! — истерически закричала Мала.
Бордингтон в сомнении смотрел на нее.
— Вы говорите правду? Вы уверены, что это не тайник?
— Абсолютно! Не трогайте! Я не хочу знать, что это такое!