Читаем Полукровка полностью

– Кэтлин, приготовь револьвер. Я знаю, что он у тебя есть, – серьёзно произнёс мистер Стивенсон и осторожно вынул из чехла ружьё, положив его себе под ноги.

Через некоторое время они уже могли различить перья на кожаной одежде, длинные развевающиеся волосы и смуглые лица. Характерные звуки, которыми местные индейцы подгоняли своих лошадей, только подтвердили догадку. Судя по клубам пыли, они очень торопились. Поравнявшись с повозкой, всадники спешились, но не проявили никакой агрессии. После настороженного обмена взглядами один из них заговорил на совершенно не понятном для миссис Браун языке, обращаясь исключительно к её спутнику. На удивление, тот его понял и даже что-то ответил, а потом повернулся к женщине:

– Покажи им Мию.

Кэтлин хотелось прежде, чем сделать это, задать множество вопросов, но ситуация была слишком напряжённой. Поэтому она молча открыла полог повозки, приглашая незнакомцев заглянуть внутрь.

– Майкл, Габриэль, не бойтесь. Эти люди просто посмотрят на Мию. Они не сделают нам ничего плохого.

Однако, произнося это, миссис Браун совсем не была уверенна в своих словах. Напротив, её пальцы, державшие брезент, предательски дрожали, тело похолодело от страха, оказавшись столь близко с опасными дикарями. На этот раз их помощница уже не сможет им помочь, случись что.

Внешне индейцы выглядели точно так же, как и те, что приходили к ним на обмен. Такие же наполовину бритые черепа и голые загорелые торсы. Казалось, их тела не знают, что такое рубахи. Самый крупный из них, вероятно, лидер, уверенно запрыгнул на козлы и посмотрел внутрь. Женщине показалось, что он даже не удивился увиденному. Выражение его сурового лица совершенно не переменилось. Внимательно осмотрев девушку, он задал Марку ещё пару вопросов, но так и не взглянул на Кэтлин.

– Они хотят увезти её, – медленно произнёс мистер Стивенсон.

– Что?! – словно очнувшись от забытья, неожиданно громко произнесла миссис Браун. Весь испуг её словно рукой сняло. Осталось только искренне возмущение – Они что, повезут её на лошади? Она же ранена. Они действительно считают, что смогут ей помочь?! У нас есть все необходимые лекарства. Мы спасём её… мы должны… – голос Кэтлин становился всё тише, сбиваясь от подступающих слёз. Разумом она понимала, что никто не может гарантировать выздоровления девушки. И не факт, что все купленные медикаменты ей помогут. А эти люди хотели забрать её обратно в свой мир. Они были её единственной роднёй, и только они имели право распоряжаться её телом в случае смерти.

Высокий индеец всё ещё нависал над женщиной, когда та успокоилась и приняла окончательное решение.

– Мы сами отвезём к ним Мию, – произнесла она в напряжённой тишине. – Я хочу убедиться, что за ней будет хороший уход. Я оставлю им всё необходимое для этого.

Марк удивлённо уставился на свою соседку. Голос пришёл к нему не сразу:

– Ты хочешь ехать к индейцам?… А если это ловушка?

– Я уже видела похожих апачей. Мия помогла мне выменять у них семена в начале весны. Не думаю, что они хотят обмануть нас. Но есть только один способ это проверить. К тому же, я не хочу оставлять её. Я должна ей помочь, – последнюю фразу Кэтлин произнесла уже скорее для себя самой заметно притихшим голосом. Ведь она обещала сделать всё возможное для выздоровления девушки. Решающий момент настал.

– Хорошо. Тогда я поеду вместе с вами, – предложил мужчина. – Кристиан всё равно ещё смотрит за вашей фермой. Так что мы можем не торопиться.

После этого он обменялся несколькими фразами с высоким индейцем. Тот кивнул в знак согласия, и они тронулись в путь. Только на этот раз повозка следовала за тремя загорелыми всадниками в сторону от фермы Браунов.

Когда первый страх несколько поутих, женщина попыталась убедить себя, что возвращение к родне поможет их помощнице. А если её, не дай то бог, уже невозможно будет спасти, по крайней мере, последний покой она обретёт согласно своим верованиям. На этой грустной мысли Кэтлин несколько успокоилась и сосредоточилась на дороге. Она много слышала о Великих равнинах, расстилающихся на этом континенте. Поговаривали, что они такие же бескрайние, как море. Вероятно, поэтому пересекающие их белые фургоны здесь называли «шхунами прерий». Если не считать детских воспоминаний и переезда на ферму, миссис Браун почти не сталкивалась с дикой американской природой и была удивлена, когда через несколько часов низкая изрядно потоптанная трава неожиданно сменилась всё ещё зелёными полями с множеством разнообразных трав. Здесь можно было найти пырей, ковыль и бизонью траву вперемешку с фиалками и подсолнухами. Низкие кустарники и деревья попадались всё чаще. Женщине не раз приходилось осаживать лошадей, норовящих неожиданно остановиться возле ветки с сочными листьями. А вот каких-либо источников воды, к сожалению, нигде не было видно. Однако, судя по густой растительности, располагалась она здесь не так глубоко, как на их ферме.

Перейти на страницу:

Похожие книги