- У меня такой, - объявила я сердито.
Фрейя пожала плечами, мол, это твой риск, и сложила нужный пасс.
...Гарднер пришел через пятнадцать минут. Глянул на хмурую меня с некоторой опаской, заподозрив, что собираюсь говорить об отце.
- Меня пытались похитить и отправить в королевский дворец, - оповестила я поспешно.
Он замер на несколько мгновений, утратив дар речи.
- Кто? - спросил яростно, когда пришел в себя.
- Моя семья.
Я рассказала всё. О намерениях бабки, бородаче, попытке меня связать. И медальоне.
- Вы говорили, он - лишенная магии безделушка. Но это не так. Медальон меня защитил, - я вытащила его из-под платья. - Вчера нити переливались. До меня никто не мог дотронуться. Хватали руками воздух.
Гарднер помолчал с минуту, напряженно о чем-то раздумывая.
- Отдай мне медальон. На время. Пусть наши педагоги проверят его на скрытую магию. На глубоко скрытую. Возможно, кто-то сумеет раскрыть его секрет. Не беспокойся, тебе вернут имущество, - заверил Гарднер и добавил: - Что до остального, Академия, к сожалению, не вправе вмешиваться в дела твоей семьи. Ты можешь сама обратиться в управление магического правопорядка. Но есть вариант получше. Раз ты принадлежишь Школе фей, твоя бабушка совершила преступление против учебного заведения светлых. Я могу послать сообщение Белинде Холланд. Уверен, леди-ректор придет в ярость, узнав о случившемся, и найдет способ наказать твоих обидчиков.
- Я буду признательна, если вы свяжетесь с леди Холланд, - проговорила я.
Гарднер прав, ей крайне не понравится бабкина прыть. Ведь это она создала магический договор, защитив меня от отправки в королевский дворец.
- Возьмите, - я сняла с шеи медальон.
Отдавать его не хотелось, но и отказать я не могла. К тому же, свое дело он сделал. А сейчас снова работает ректорская защита. Гарднер взял медальон аккуратно, будто личную ценность. У меня язык чесался сказать, что мать его узнала. Но я решила не гневить лорда-декана. Не время. Как-нибудь в другой раз.
****
Крис разозлился так, что я опасалась, полетят искры, и замок сгорит дотла.
- Надо было с тобой отправиться. И неважно, что меня не приглашали. Быстро бы всех в чувство привел. Темной и опасной магией.
- А еще лучше навестить твое семейство втроем, - вторила ему Фрейя. - Кстати, если хочешь им отомстить, я готова.
- Давай сначала с твоей местью разберемся и останемся целы, - предложила я, не испытывая ни малейшего желания связываться с родней.
- Конечно, разберемся, - соседка плотоядно улыбнулась. - У меня всё готово. Послезавтра воплотим план в жизнь.
А на следующий день Криса вызвал к себе лорд-ректор. Оттуда парень вернулся мрачнее тучи. Не грозовой, а такой, которая затягивает небо и висит, будто проклятие.
- Старик заболел, - ответил он на вопрос в моих глазах. - Тот, который отказался от моей помощи. Теперь он ее хочет. И другие светлые тоже. Из твоего городка. Обратились к ректору толпой. Требуют, чтобы я пришел и избавил старика от мучений. Теперь он рад умереть. Даже пытался. Но проклятая магия не дает убить себя. И другим его убить не даст. В этом суть проклятия. Маг не умирает, пока оно не возьмет свое, не высосет все соки.
Я поежилась. Звучало мерзко, и я жалела, что это услышала.
- Только не говори, что Сайрус Веллер желает отправить тебя к старику.
Крис поморщился.
- Он спрашивает, уверен ли я, что ничего нельзя сделать. Мол, может, попробовать. Видать, на него сильно давят. Но в итоге в патовой ситуации я. Откажусь, скажут: темный - мерзавец, не хочет помочь светлому. А соглашусь, тоже обвинений не избежать. Толку-то не будет.
- И что же делать? - спросила я огорченно.
Бедняга Крис. Это нечестно. Он не обязан принимать удар на себя.
- Не знаю, - парень развел руками. - Лорд-ректор дал мне время подумать. До завтрашнего утра. Но я понятия не имею, что ему ответить.
Не знаю, спал ли Крис в эту ночь. Я едва ли. Проваливалась в полудрему, потом открывала глаза, переворачивалась на другой бок. Снова пыталась уснуть, но полноценным сон не был. И так до бесконечности. Утром встала разбитая. Позже, чем следовало. В результате не успела перехватить Криса. Он ушел к ректору. Сразу не вернулся, и стало очевидно, какое решение он принял.
Я так переживала за него, что на уроках отвечала невпопад. Артур Коллинз сделал замечание, а я со зла подарила ему огнеопасный взгляд. Он аж глаза вытаращил. Но я не чувствовала себя виноватой. Ну и пусть! Этот настырный красавчик всё равно бесил до жути. А на уроке леди Мориссон (первом после ее возвращения от лекарей) я напортачила больше обычного. Зелье после добавления очередного ингредиента грозно заурчало и выплеснулось из котелка. Взлетело мощной струей прямиком в потолок, оставив внушительное ядовито-оранжевое пятно.
- Никогда не видела такую неспособность к травоведению, - преподавательница покачала головой. - Ты ведь худо-бедно разбираешься в теории. Но практика! Это кошмар!
Я была полностью согласна. И не возразила бы, если бы меня погнали в шею навсегда. Но леди Мориссон объявила, что намерена исправить ситуацию, чего бы ей это ни стоило.