Читаем Полундра полностью

В тот момент моряк в душе сильно досадовал, что не имеет такого хорошо подвешенного языка, как у его друга Витьки Пирютина, который, казалось, мог найти темы для беседы когда угодно и с кем угодно.

— Лекарство? — Наташа посмотрела на своего спутника пристально. — Что за лекарство?

— Врачи сказали, что от удушья и болей в груди помочь должно, — ответил Полундра. Он вытащил из кармана и протянул Наташе картонную коробочку с разноцветными надписями на иностранном языке. — И тебе я тоже кое-что привез. Вот…

Он протянул ей пластиковый пакет. Девушка только на мгновение глянула внутрь и торопливо поблагодарила старлея. Тот глядел на нее недоумевающе.

— Не понравилось? — озадаченно спросил он. — Мне сказали, это все хорошие вещи…

— Нет, почему… — Девушка тщательно избегала глядеть своему спутнику прямо в глаза. — Спасибо тебе большое, Сергей…

— Так ты даже толком не посмотрела!

Внезапно девушка остановилась, устремила на старлея растерянный, жалобный взгляд.

— Прости, Сергей, меня дети ждут, — робко сказала она. — Мне надо идти…

— Как идти? — От изумления моряк замер на месте. — Подождет твоя работа. Сейчас в городке все равно никто не работает…

Но девушка только покачала головой и, не глядя на своего спутника, направилась прочь от него.

— Погоди, Наташ. — Тот кинулся за ней, догнал, взял за руку. — Сегодня в клубе у нас вечер по случаю прибытия. Я зайду за тобой. Заодно и дядю Сашу проведаю. Хорошо?

На мгновение девушка замерла с открытым ртом, глядя на моряка широко открытыми глазами. Тому показался в них какой-то совершенно необъяснимый страх и ужас. В конце концов девушка опустила взгляд, отрицательно покачала головой.

— Я не могу сегодня вечером, — едва слышно произнесла она.

— Как не можешь? — опешил старлей. — Меня же два месяца дома не было! Сама говоришь, что по мне соскучилась.

Девушка изо всех сил старалась не встретиться с ним взглядом.

— Ты же знаешь — у меня отец болен, — ответила наконец она. — Кроме меня, о нем некому больше позаботиться. А по вечерам ему обычно делается хуже… Извини, Сергей…

Девушка повернулась и, опустив глаза к земле, торопливо зашагала.

— Да подожди ты! — Старлей кинулся было следом за ней, снова попытался взять за руку. Но белокурая девушка решительно высвободила свою руку и поспешила дальше.

— Я позвоню тебе, Сережа! — на мгновение обернувшись, крикнула она. — Сегодня вечером позвоню…

И она уже спешила дальше по разбитому, ухабистому асфальтовому тротуару. А Полундра остался стоять на месте, с изумлением и обидой глядя ей вслед. Он не знал, что ему теперь и думать.

<p>ГЛАВА 3</p>

— Кушай, сынок!

Пожилая женщина с усталым и озабоченным, но добрым лицом, обрамленным прядями седых волос, поставила перед Полундрой тарелку дымящегося борща, положила рядом большую столовую ложку, стала нарезать ломтями хлеб. Старлей рассеянно смотрел, как поднимается от тарелки пар. Едва окунув ложку, он не спешил почему-то начать трапезу.

— Кушай, сынок! — повторила мать, умильно глядя на Полундру. — Сейчас картошечка будет готова. С печенью. Я знаю, ты любишь такую…

Полундра молча кивнул, послушно зачерпнул ложкой борщ, стал не спеша есть. Рассеянно оглядывал небольшую, с низким потолком, но очень опрятную кухоньку, простую газовую плиту возле стены, неказистый, немного обшарпанный кухонный шкаф в углу.

— Эх, потолок вон как закоптился, — тихо сказал Полундра, глядя наверх. — Побелить бы его давно пора, да все некогда. Я то в море, то на учениях этих…

— Да не расстраивайся, сынок, — возразила ему мать, осторожно гладя его вихрастую голову. — Я еще не совсем одряхлела, шевелюсь потихоньку. Позову соседку, тетю Таню, вместе мы и побелим. А куда ж деваться? У тебя служба, тебе некогда…

— Не звонила она? — вдруг спросил Полундра, поднимая голову от тарелки.

— Наташа? Нет. — Мать грустно покачала головой. — Зачем ей…

Полундра посмотрел на мать с тревогой.

— То есть что значит — зачем?

— Ну, так она же знает, что ты должен вернуться вместе с отрядом, — как-то не совсем уверенно объяснила мать. — Вот и не беспокоится. А я, старуха, зачем ей нужна? Ее дело — молодое…

Полундра еще несколько мгновений напряженно вглядывался в печальное лицо матери, потом продолжил хлебать борщ.

— И встречаться со мной сегодня вечером отказалась, — вдруг сказал он. — Почему это?

Но мать не ответила, как-то странно глядя в сторону. Полундра еще больше нахмурился, с каким-то ожесточением продолжил есть.

— Расскажи хоть, чем вы там занимались, в походе, умильно глядя на сына, сказала мать. — Столько времени дома не было. Скучал, наверное…

— Скучал, — признался Полундра. — Тем более что в этом походе и заняться-то толком нечем было. Не поход, а прогулка. Дружеский визит в недружественную страну…

— За границей побывал, — сказала мать. — Я уж слышала, мне рассказали…

— Да уж, за границей, — недовольно проворчал Полундра. — Нужна мне она, эта заграница. И как раз тогда, когда у тебя день рожденья! Я уж который раз подряд твой день рожденья в море встречаю!

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика