Читаем Полуночная Лили полностью

— Ты ее не видел? — спросил я, подтянувшись еще немного. — Просто не могу понять, как они вернули меня сюда. — Я все еще чувствовал головокружение, но мое тело чувствовало себя прилично, и мой разум был в основном ясным, или, во всяком случае, прояснялся. Яснее, чем это было за последние месяцы. Я подумал о комнатах, в которых побывал.

Боже мой, я был в Уиттингтоне.

Высота потолков, то, как облупилась краска на стенах, сходство с фотографиями, которые я смотрел в Интернете. Я не понимал, почему Лили привела меня в заброшенную больницу, почему она оборудовала там палату, но…

— Она, должно быть, вернулась. Мне нужно пойти и найти ее. — Я вздохнул, снова закрыв глаза и собравшись с силами, чтобы встать с кровати.

— Хорошо, но подожди, я… — он поджал губы, выражение его лица было обеспокоенным. — У тебя здесь все прошло хорошо? Ты чувствуешь себя лучше? Тейлор призналась, что приехала сюда. Кстати, извини за это. Но она сказала, что ты все еще ведешь себя немного странно.

— Да, я думаю, что был не в себе. Уж точно не ожидал ее увидеть. — Я вздохнул. — Но сейчас чувствую себя лучше. Мне просто нужно увидеть Лили.

— Но ты же чист, да? — он посмотрел на меня. — Ты знаешь свое имя, не так ли? И знаешь, почему ты здесь?

Мои глаза встретились с его.

Да, я знаю. О Боже. Боже, как это было больно.

— Да, — сказал я, мой голос дрожал. — Да, меня зовут Райан. Райан Эллис.

Он облегченно вздохнул.

— И ты знаешь, что Холден…

— Холден мертв, я знаю, — сказал я, сильная боль сжала мою грудь. Плечи начали дрожать. — Знаю. Да, теперь я все это знаю. Я вспомнил.

Глава 13

— Что ты здесь делаешь совсем один? Вечеринка внутри, — невнятно произнес Холден, слегка покачнувшись, прежде чем опустился на стул рядом со мной и провел рукой по своим коротким темным волосам.

Я сделал глоток пива и посмотрел на него. Несмотря на то, что он был пьян, вид у него был несчастный. В последнее время он всегда выглядел несчастным.

— Мне нужно было немного тишины, — сказал я. — Наверное, я просто не в настроении веселиться.

— Когда ты бываешь в праздничном настроении?

Я поднял свое пиво в знак согласия.

— Не часто.

Но я пришел сегодня вечером, чтобы присмотреть за Холденом. Казалось, в последние дни он хотел испортить себе жизнь. Как будто старался изо всех сил облажаться.

Он издал звук раздражения.

— Тейлор ищет тебя. Почти уверен, что она хочет тебя, чувак.

Да, она хотела. И достаточно ясно дала это понять.

— Не интересно. Тейлор — стерва, интересующаяся только своим собственным статусом. Я вообще не знаю, зачем ты с ней встречался.

— Она хороша в постели.

— Уверен, что так оно и есть. Много практики.

Холден издал короткий смешок, который замер у него на губах.

— Какой у нас план, Холден? — спросил я, уставившись на него. Он знал, о чем я спрашиваю.

Его голова откинулась на спинку стула.

— Мой план состоит в том, чтобы быть удивительным и потрясающим, — тупо сказал он, произнеся фразу, которую использовал так много раз. До недавнего времени это говорилось с юмором и живостью. И вызывало у меня улыбку.

— Раньше ты всегда был удивительным и потрясающим, — сказал я, прочистив горло. Мой голос звучал хрипло. Теперь он был просто… грустным. Почему? Почему он был таким чертовски грустным?

— Как насчет того, чтобы убраться отсюда? — спросил я. — Подальше от всех этих людей. Я угощу тебя завтраком. У Денни? Фирменный сэндвич?

— Ты из тех, кто любит завтрак на ужин. И просто обожаешь произносить — фирменный сэндвич.

Я слабо улыбнулся ему. Это была правдой.

— Что тебе не нравится в завтраке на ужин?

Он пожал плечами, выглядя искренне смущенным.

— Не знаю. Как будто в наши дни я не могу найти в себе сил что-то любить.

— Это все таблетки, Холден. Ты должен отказаться от них. Твое колено зажило уже несколько месяцев назад.

— Возможно, таблетки — единственное, что мне действительно нравится.

Я в растерянности сжал губы. Встав, я сказал:

— Что ж, Холден, если ты не собираешься помогать себе сам, я ничего не могу для тебя сделать. — Почувствовав себя бесполезным, я подошел к раздвижной стеклянной двери, ведущей внутрь.

— Господи, ты видел этот закат? — спросил он.

Я остановился и оглянулся. Холден подошел к перилам балкона. Он выглядел… потерянным, но при этом пугающе спокойным.

— Я, бл*дь, больше не смотрю на закаты. Ты когда-нибудь просто… наслаждался чем-то вроде этого, Рай?

Я отпустил дверную ручку.

— Да, — сказал я. — Я стараюсь.

Он кивнул.

— Это хорошо, — ответил он, и я услышал слезы в его голосе.

И замер на месте.

Холден плакал?

Он перегнулся через кованые перила балкона.

— Тут так высоко, — сказал он, наклонившись еще дальше.

— Холден, какого хрена?

— Но ведь приятно что-то чувствовать, не так ли? — его голос был приглушенным.

Я сделал шаг к нему, и в этот момент он перелетел через перила.

Перейти на страницу:

Похожие книги