Читаем Полуночная роза (Месть по-французски) полностью

— Тот в углу не похож на безобидного, и не похож на всех остальных. Во-первых, он лучше одет, и потом он так внимательно наблюдал за нами. Мне стало не по себе.

Жизлен замедлила шаг и, сдерживая нетерпение, сказала:

— Я не могу остановиться на полпути, Элин, тем более, если мой брат совсем рядом. Я должна найти Старого Скелета, — он один знает, где Шарль-Луи. Если хочешь, мы найдем место и ты сможешь спрятаться, пока я буду его искать…

— Я иду с тобой, — проговорила Элин, собираясь с духом, — но ты не думаешь, что твой брат мог быть в гостинице…

— Шарль-Луи светлый блондин. Все мужчины в гостинице были темноволосы, это я сразу отметила.

— Почему ты не спросила хозяина о брате?

Жизлен покачала головой.

— От старых привычек не так легко отделаться, я давно научилась никому не доверять. Я не знаю, в опасности ли Шарль-Луи, но я не могу рисковать. Поторопись Элин, я не могу больше ждать.

Тропинка, которая вела к монастырю, оказалась узкой и извилистой. Ворота, когда они подошли, были заперты, а колокольчик, в который позвонила Жизлен, отозвался зловеще и тоскливо.

— Никто не ответит, — донесся из кустов надтреснутый старческий голос, и через секунду в сгущающихся сумерках Жизлен узнала знакомую, скрюченную фигуру Старого Скелета.

— Вот мы и встретились, Жизлен. Ты долго сюда добиралась.

Мгновение Жизлен не двигалась, а потом бросилась к нему и обняла.

— Твое письмо долго искало меня, старый друг.

— Кто эта девушка? — сказал он, показав на Элин. Старый Скелет должен был знать все.

— Моя подруга. Она привезла мне письмо. Где Шарль-Луи, Старый Скелет? Он еще в Лантсе? Здоров? Хочет меня видеть?

— Он здесь, — ответил старик, тяжело опускаясь на камень, — и вполне здоров, как мне кажется. Он ждет тебя.

— Но где же он?

— А как ты думаешь, Жизлен? — и он указал рукой в сторону глухой монастырской стены. — Он там, он там уже десять лет.

Лицо хозяина гостиницы стало подобострастным, когда сидевший в углу посетитель, поднявшись с места, подошел к нему.

— Я сделал, как вы велели, мсье, — поторопился сказать он, боязливо оглядываясь по сторонам. Эти новые господа из правительства оказались хуже прежних. Те не жалели чаевых, уже не говоря об улыбках. А этот правительственный чиновник из Парижа заставлял его холодеть от страха. Ни одного лишнего су, ни одного лишнего слова, а его вкрадчивый голос явно таил в себе угрозу. — Я сказал им, чтобы поднимались вверх, к монастырю. Они наверняка найдут там еврея.

— Надеюсь, ты не сказал, что я поджидаю девчонку?

— Как можно! — ответил хозяин голосом, в котором слышалось праведное возмущение. Я сделал все в точности, как вы приказали, ваша милость. Пришлось столько времени ждать…

— Слишком долго, — ответил человек, но наконец дождались. Приготовь мою карету.

— Уже темнеет, мсье.

— Я слишком долго сидел в этой вонючей дыре, — любезно ответил ему постоялец.

— Вы заберете женщин с собой?

— Только маленькую. Идиотку можешь взять себе, как вознаграждение за хлопоты. Хотя, не исключено, что она не та, за кого себя выдает.

— Я счастлив, что вы нашли возможным остановиться у меня. Могу ли я узнать ваше имя?

— Не знаю, зачем это тебе, — ответил постоялец, — но меня зовут Мальвивэ.

Хозяин снова поклонился.

— Вы оказали нам большую честь, месье, — повторил он. — Все будет сделано.

Улыбка Мальвивэ была холодной и отталкивающей.

— Не сомневаюсь, — ответил он.

Со стороны, где находились подсобные помещения, монастырь Святого Ансельма не был огорожен стеной. Старый Скелет пробирался в сумерках по горной дорожке с ловкостью горного козла, а Жизлен и Элин, спотыкаясь, едва поспевали за ним. Немного не доходя освещенного входа, он остановился и, протянув руку, остановил Элин.

— Мы подождем тебя внизу, — сказал он Жизлен, — что-то тут мне не нравится. Я так и не знаю, почему мне вдруг сообщили, где твой брат, хотя я пытался разыскивать его годами. Кому могло понадобиться, чтобы я, а значит, и ты узнали? И я не понимаю, зачем? Будь очень осторожна, малышка. У тебя есть нож?

— Шарль-Луи не может причинить мне зла.

— Он нет, — согласился Скелет, — но есть и другие, те, кто ждет и наблюдает. Когда ты вернешься, я расскажу тебе кое-что. Ты изменилась. Ты больше не ищешь смерти. Мои старые глаза видят, что ты нашла то, что заставляет тебя жить. Но будь осторожна. Во Франции до сих пор нельзя никому верить. Мы спустимся вниз и будем настороже.

Жизлен обняла и крепко прижала к себе его костлявое старое тело.

— Не знаю, как я смогу тебя за все отблагодарить? — прошептала она. Старик пожал плечами, скрывая смущение.

— Я беспокоился о тебе. Хорошо, если мне удалось тебе помочь. Не жди слишком многого, детка. Ты увидишь, он стал другим.

— Прожив здесь десять лет — я понимаю. Он захочет уйти со мной?

— Ты спросишь сама. Пойдемте, мадам, — мы постараемся, чтобы никто не испортил этой счастливой встречи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже