Меня поразило то, что стражник совершенно не обратил внимания на вещи Ивара, хотя его интуиция казалось неплохой. Но, не споря, я открыла корзину, показывая всем Фрая, любопытно высовывающего морду наружу. Увидев кота, все тут же потеряли к нам интерес. Мы вышли, и я осознала, что сердце наконец-то стало биться спокойнее. Я вытерла о юбку вспотевшие из-за волнения руки. Мне никак не верилось, что нам удалось вырваться из Берльорда.
Я удивлённо посмотрела на высокую стену, которую преодолевала в последний раз несколько лет назад. Она возвышалась, заслоняя собой старинный город-крепость. Солнце подсвечивало сооружение сзади, обрисовывая огромный силуэт. Берльорд казался похожим на гигантского спящего дракона, покрытого прочной золотой чешуёй.
Ивар схватил меня за руку и потащил в сторону, не давая налюбоваться вдоволь.
— Пойдём, — поманил он. Я подчинилась, но вскоре не смогла сдержать любопытства:
— Имена в записях, — прочистив горло, решилась спросить я, — твоя работа?
— Нет, что ты, — хитро усмехнулся он. — Никакой подделки! Всё правда, и история тоже. Только Пен с сестрой всё ещё гостят у шурина.
— И что же теперь будет?
— А мне откуда знать? — развёл мошенник руками. — Нам пока придётся пойти пешком, а там, может быть, кто в попутчики возьмёт. Лошадей брать пока ещё слишком подозрительно.
— Я так испугалась! Этот мужчина никак не хотел нас выпускать. Я думала, он сейчас же отправит меня к князю.
— Ну, ты-то как раз беспокойства у них не вызвала, хотя приказ свыше насчёт тебя приходил — я проверял. Обычно стража не слишком беспокоится насчёт тех, кто покидает город. Но не в моём случае. Теперь они внимательно всех проверяют. Хорошо, я большую часть артефактов спрятал, и взял с собой только самое необходимое. Хотя всё равно свой нос умудрились сунуть…
— Постой-ка! Но на твои вещи они почти не посмотрели, хотя главный из них был очень подозрительным. Я уж думала, что чутьё его не подведёт… Ивар! — осуждающе произнесла я, когда в голове возникла догадка. — Уж не хочешь ли ты сказать, что…
— Что? — невинно спросил он. — Должен же этот комок шерсти хоть на что-то сгодиться.
Кот мяукнул, высказывая недовольство подобному пренебрежению. Я остановилась и вытащила его из корзины, внаглую сунув в руки изворотливому аферисту, без стеснения мной воспользовавшемуся. Ведь что случись — сперва при выходе из города спрос был бы с меня, а уж когда про моего спутника вспомнили, того уж давно и след бы простыл. Ивар не просто меня крупно подставил. Он даже не удосужился поинтересоваться моим мнением.
Я приподняла мягкое одеяльце, на котором возлежал кот, и ничуть не удивилась, когда обнаружила под ним вещи, которые не собиралась брать в дорогу. На дне корзины лежали скрытые от чужих глаз ценности: камни и украшения. По большей части — «артефакты», как их чудно
называл вор. В общем, всё то, на что он не мог наложить морок и смело пронести сквозь городские ворота.Ивар не дрогнув выдержал мой осуждающий взгляд. «Вот ведь… лихач!» — мысленно возмутилась я. Сам-то он нёс лишь то, что скрывала умело наложенная иллюзия. Наверное, если бы он поинтересовался моей точкой зрения прежде, чем осуществить свой ловкий трюк, я бы согласилась помочь (всё-таки он спас мне жизнь), но такая наглость возмущала.
— Не мог хотя бы сообщить мне обо всём?!
— Зачем? — рассеянно произнёс он, отдирая от себя кота. — Ты бы только волновалась понапрасну.
На это мне было нечего ответить. Что бы я не произнесла, Ивар тут же нашёл сто причин, почему его вариант лучше. С ним всегда нелегко спорить.
Я снова кинула взгляд в корзину. Выше всего остального лежало ажурное ожерелье из чёрных камней. В голове мелькнула какая-то мысль, но я не успела ничего обдумать, как она ускользнула. Я положила одеяло обратно на дно и расправила его, а затем взяла у Ивара кота. Фрай радостно (что избавился от хватки мужчины, видимо) залез на место и принялся счастливо озираться вокруг. Меня удивляло, что он не спешил улизнуть от нас. Но, вероятно, сытая жизнь с хозяевами привлекала его больше нежели иная: холодная, голодная, но имеющая горький вкус свободы.
— И куда мы теперь? — только и спросила я.
На губах вора появилась шальная, предвкушающая улыбка, от которой он стал выглядеть ещё моложе.
— Ты же прочитала мои записи, должна догадаться. Кстати, как тебе мои очки?
Я усмехнулась:
— Понравились. Стёкла такие… необычные.
— Ага, — понятливо хмыкнул Ивар. — Между прочим, зрячие вроде тебя могут развить свой дар до того, что видят потоки магии так же, как сквозь голубое стекло. Собственно, оттуда и пошло название. Смотреть сквозь чары могут и недоучки, — поддел он.
— Как я, — фыркнула.
Он взъерошил мне волосы:
— Именно! Но скоро мы это исправим.