Наверное, моё лицо вытянулось от удивления, потому как сын Медона понимающе улыбнулся. Никогда не испытывала подобной неловкости. Возможно, мне стоило встать и поклониться, но я в своей жизни я никогда не бывала при дворе и не знала, как это верно сделать. Да и обстоятельства накладывали существенные ограничения. Банный халат совсем не походил на платье. Я заёрзала, не представляя, как поступить.
Цесаревич махнул рукой:
— Сиди! Сейчас не время для церемоний, — и я успокоилась.
Ивар передал ему стопку каких-то бумаг. Просматривая их, Лиран сообщил, не поднимая глаз от строчек:
— Я отправил Милоша в Берльорд, чтобы он нашёл мне зрячую. Он, наверное, рассказал, что такие, как ты, издревле оберегали мой род.
Я повернулась к Ивару и грубо поинтересовалась:
— Что это всё значит? — и подскочила с дивана, чувствуя себя донельзя глупо и ощущая… преданной. Что заставило его скрывать от меня своё имя? И какие цели преследовал Ловкач? Многое вызывало вопросы, не имевшие ответов.
— Уна… — успокаивающе произнёс обманщик.
Я с прискорбием осознала, что предупреждения Расмура были не напрасны. Всё это время мне лгали. Повар ведь меня предупреждал в отношении шулера… Захотелось немедленно выйти. Не видеть его кристально-честных голубых глаз и не слышать этого голоса, вызывающего предательские мурашки по телу. Находиться в присутствии того, кого я называла Иваром, стало невыносимо.
Мев всегда говорила, что моя прелесть и одновременно слабость заключается в наивности. Тогда я пропускала это замечание мимо ушей, мало задумываясь о его причинах. Теперь я начинала понимать, что она имела в виду.
«Как я могла довериться мошеннику?» — укоряла себя. Он использовал меня с ловкостью кукловода. Я испугалась внимания Дамиана Грасаля, когда настоящий враг находился рядом, подобравшись настолько близко, что проник не только в душу, но и в сердце. Пора уже себе в этом признаться… С самого начала я испытала к нему симпатию, заставившую закрыть глаза на недомолвки и таинственное прошлое, о котором ничего не знала. Я совершила самую частую женскую ошибку — поверила мужчине.
— Действительно, ты ведь не в курсе, — прервал цесаревич наш с «Иваром» обмен взглядами. — Обстоятельства сейчас складываются таким образом, что приходится молчать. Позволь представить тебе Милоша Дульбрад, младшего сына князя Арноста Дульбрада, прежнего лорда Сизого замка.
Новость вызвала бурю эмоций. Я и присутствию Красного Сокола так не удивилась, как только что услышанному. Не знала, как поверить в невероятную правду. Мне казалось, что я забыла, как нужно дышать.
Ловкач на самом деле — опальный князь?! Неужели лихой человек может являться аристократом? Тот самый рассеянный Ивар, спасший меня от гибели и терпеливо учащий магии?
И ладно бы, обычный лорд… Но Дульбрад? Тот, о котором не утихали слухи в трактире? Я вспомнила, как Тая, подавальщица из трактира, с надеждой рассказывала, как слышала вести о том, что наследник известного рода выжил, скрывшись в монастыре Алого утра. Я тогда легкомысленно посмеялась над её нелепыми мечтами, что не всю истинную кровь Льен истребили веряне, а оказалось, что сама заблуждалась. Но разве могла я поверить в подобное?
Я устало прикрыла глаза. Правда жгла, как раскалённое железо. Известия били одно за другим. Я, обычная девчонка, прислуживавшая в трактире, вдруг оказалась в самой гуще событий и политических интриг. Чутьё подсказывало, что самое «интересное» только начиналось. Впереди меня не ждало ничего хорошего. Инстинкт велел немедленно бежать, но кто я такая, чтобы избегать аудиенции одного из рода Фалькс?
Между тем, Лиран продолжил, делая вид, что ничего особенного не произошло:
— Он должен был заниматься с тобой. Насколько я знаю, вы успели продвинуться.
— Подождите… — прервала я, успев немного отойти от шока. — Что значит — вы отправили Милоша в Берльорд?
— Твоя подозрительность похвальна, — довольно хмыкнул наследник. — Пожалуй, могу признаться. Всё-таки это напрямую касается лично тебя… Мой перстень, — приподнял он руку, демонстрируя украшение с крупным рубином, — обладает некоторыми любопытными свойствами. В том числе он позволяет находить зрячих. Я чувствую твоё местонахождение.
Я испуганно замерла, поняв его слова по-другому. Между строк читалось: «Ты не сможешь сбежать». Вот тогда стало действительно жутко. Я постаралась держать лицо, не выдавая страха. Если такой, как Лиран Фалькс, почувствует раз слабину, то не сможет бороться с желанием сломать жертву. Направленные на меня внимательные тёмные глаза будто выдавали в нём не человека — хищника.
— Если ты с самого начала добивался того, чтобы я оказалась здесь, — неприязненно заявила вору, — то, получается, преследование Дамиана Грасаля — ложь?
— Не совсем, — расщедрился Милош на ответ. — Князь действительно открывал на тебя охоту. Тебе повезло не попасться ему в руки до того, как я это узнал. Но из города мы уехали, разумеется, не поэтому.
Я хотела огрызнуться на прозвучавшее оправдание, но в грозящую начаться перепалку встрял цесаревич: