Читаем Полуночное солнце полностью

Выйдя из здания станции, Эллен снова услышала, как дети веселятся на общинных землях – их голоса были такими тоненькими, словно их вот-вот поглотит тишина, а за крышами домов она видела только лес, нависший над городом. Она стояла в сугробе, пока ноги не начали неметь от холода, но все вокруг выглядело совершенно безмятежно: народ, правда, опустошал продуктовые магазины и даже пункт видеопроката, но в остальном снегопад мало повлиял на жизнь города. Еще рано, подумала она, и тут же сказала себе, что хватит хандрить – неужели она единственная в семье не собирается радоваться праздникам по полной?

Она пробиралась между обледенелыми колдобинами на дороге, когда из компьютерного магазина выскочила Кейт Уэст.

– Эллен, гляди веселей! – прокричала она. – Ничего еще не случилось.

Эллен ответила ей смущенной улыбкой.

– Я даже не знаю, что именно должно случиться.

– Если ты переживаешь, чем тебе занять этих двух сорванцов, ты же знаешь, они всегда желанные гости у нас. Я тут на всякий случай купила новую компьютерную игру. Нам с тобой повезло, наши дети читают и умеют сами себя развлечь, но даже они могут решить, что чего-то не хватает.

– Чего же это?

– Подозреваю, у вас никто не смотрит днем телевизор.

– Обычно нет.

– И ты ничего по нему не увидишь, кроме снега – в смысле, помех. Да и радио, похоже, тоже накрылось.

Джонни изучал носки своих ботинок, утонувших в чистом сугробе.

– Кейт, а когда можно прийти к вам и поиграть в новую игру?

– Да хоть сейчас, если хочешь, – сказала Кейт, подмигнув Эллен, чтобы та воздержалась от упреков. – Надо ведь убедиться, что игра хорошая, а то потом все закроется на Рождество. Эллен, пусть они побудут у нас, а ты заберешь их в любое время после обеда.

– Кейт, ты наша спасительница. Стефан с Рамоной должны в ближайшие дни прийти к нам в гости. А вы оба ведите себя хорошо, пока либо я, либо отец за вами не придем, – наказала Эллен.

Только она миновала ряд магазинов, как ее окутала тишина, которая расстилалась до самого края света. Дети на общинных землях теперь катали снеговиков. Тень от леса подползала к ним, а деревья, завернутые в саваны, тянулись к низко висевшему солнцу. Эллен протопала вверх по грунтовке, возвращаясь по своим же следам, и вошла в дом.

После сверкающего снега прихожая показалась темной, словно недра леса. Она услышала, как скрипнула елка, а потом сверху хлынул поток света. Это Бен открыл дверь кабинета.

– Я одна, – сообщила она.

Теперь дерево скрипнуло над головой, сбивая ее с толку, пока она не поняла, что это Бен облокотился о перила на лестнице.

– Где они? – требовательно спросил он.

– У Кейт. Я подумала, нам не повредит немного побыть наедине.

– И как долго?

– Он пообедают там, – ответила Эллен, моргая, чтобы прояснилось зрение. Конечно, это из-за пространства над лестницей его голос прозвучал, словно порыв ветра. – Спускайся. Объясни мне, в чем дело.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, с чего ты в последнее время ходишь такой таинственный.

Она ждала, но он даже не шелохнулся. Она не смогла понять, это ее слова пригвоздили его к месту, или же он просто витает в облаках, но он явно не собирался спускаться к ней, поэтому она начала подниматься.

– Не знаю почему, Бен, но все это меня тревожит.

– Меня тоже. Но, обещаю, теперь уже осталось недолго.

Ей казалось, будто этот разговор происходит во сне – так сложно было уловить смысл, и настолько слова были отделены друг от друга тишиной. Она молчала, пока не поднялась на лестничный пролет, ведущий на самый верх.

– Недолго до чего?

– Эллен… – слово прозвучало как мольба. Он стиснул кулаки, и она заметила, как его с головы до ног сотрясает дрожь. Она кинулась его обнимать, когда он качнулся ей навстречу с лишенным всякого выражения лицом. – Если хочешь, чтобы я говорил, я скажу, когда дети вернутся. Лучше забрать их до темноты, – произнес он и вернулся в кабинет, закрыв за собой дверь.

Глава тридцать девятая

«Лучше забрать их до темноты…»

Он же не вкладывал в эти слова никакого тайного смысла, твердила себе Эллен, однако после них она почувствовала, что взвинчена сильнее прежнего. Ей показалось, он заточил ее в ловушку сомнений, и она сразу пошла бы за ним в кабинет, если бы на нее не накатила волна дрожи, и она заметила, что в доме ужасно холодно. Должно быть, Бен не уследил, и отопление отключилось. Усиленно дыша на сложенные ковшиком ладони, она спешно пошла в кухню.

Таймер на бойлере отключил систему вскоре после завтрака. Неужели Бен был настолько занят, что не смог включить отопление, или же он выходил из дома? Она подумала, похоже, он лепил лицо снеговику-великану за окном, хотя отметины на круглой голове никак не складывались в то, что она назвала бы лицом: она не могла понять, что именно ей напоминает рисунок, проступивший, вроде бы, еще тогда, когда скатывался снежный шар. Она подкрутила колесико, чтобы переставить таймер, и прислушалась к металлическому звяканью, сопровождавшему движение тепла по дому. Постояла у бойлера, пока не согрелась достаточно, чтобы отойти, после чего направилась в гостиную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги

13 монстров
13 монстров

Монстров не существует!Это известно каждому, но это – ложь. Они есть. Чтобы это понять, кому-то достаточно просто заглянуть под кровать. Кому-то – посмотреть в зеркало. Монстров не существует?Но ведь монстра можно встретить когда угодно и где угодно. Монстр – это серая фигура в потоках ливня. Это твари, завывающие в тусклых пещерах. Это нечто, обитающее в тоннелях метро, сибирской тайге и в соседней подворотне.Монстры – чудовища из иного, потустороннего мира. Те, что прячутся под обложкой этой книги. Те, после знакомства с которыми вам останется лишь шептать, сбиваясь на плачь и стоны, в попытке убедить себя в том, что:Монстров не существует… Монстров не существует… Монстров не существует…

Александр Александрович Матюхин , Елена Витальевна Щетинина , Максим Ахмадович Кабир , Николай Леонидович Иванов , Шимун Врочек

Ужасы
12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы