Читаем Полуночные грехи полностью

– Миледи... – начал было Толливер, но Монро прервал его:

– Все в порядке. В конце концов, я больше всего выигрываю со смертью Грейсона. – Он не отрываясь смотрел на Джиллиан. – Уверяю вас, мне нечего скрывать. Я задержался на верфи, разбираясь в проблемах с поставками. Это могут подтвердить портовые рабочие. Я смог уехать только после полуночи, а оставшееся время провел с... одной знакомой дамой. Сыщики уже разговаривали с ней, и она подтвердила мои слова.

Джиллиан вспыхнула, мысленно представив, как это выглядело. Его большое мускулистое тело, обнаженное и переплетенное с женским телом, постель смята...

– Понятно. – Эта картина беспокоила ее гораздо больше, чем ей хотелось. Чтобы прийти в себя, Джиллиан еще раз обвела взглядом комнату. – Итак, раз не было взлома, разбой можно исключить. Видимо, мистер Грейсон сам пустил убийцу в здание. Значит, он его знал. – Девушка посмотрела на зеркало. – И настолько доверял, что мог повернуться к нему спиной.

– Это точно был не Форбс. Стюарт никогда бы не впустил его внутрь, не говоря уж о том, чтобы повернуться к нему спиной.

Она вздрогнула, услышав голос Монро рядом с ухом. Каким-то образом он незаметно подошел к ней сзади. Его дыхание коснулось макушки Джиллиан, и на одно безумное мгновение ею овладело непреодолимое желание шагнуть в его объятия, прижаться к нему и погрузиться в тепло и уют объятий Коннора.

С тех пор как она рассталась с Томасом, еще ни разу ей не доводилось ощущать такого сильного притяжения к мужчине.

Джиллиан сжала зубы и отодвинулась, разрушая опасную близость.

– Вы не знаете никого, кто мог бы желать мистеру Грейсону зла?

Вот так. Это прозвучало хорошо. Уверенно и по-деловому.

Монро покачал головой. Если бы она не была уверена в обратном, то решила бы, что тот догадайся о ее желании. Его серо-зеленые глаза полыхнули жаром, и он внимательно посмотрел на нее.

– Только Форбс. Стюарт был хорошим человеком. У него не было известных мне врагов.

– И вы уверены, что его убили из-за вас?

– Да. Это ясно по письмам, которые я получил.

– Я хотела бы посмотреть на них.

Он ответил не сразу. Джиллиан уже решила, что ей откажут, но, к ее удивлению, Коннор коротко кивнул:

– Конечно, они у меня дома.

Джиллиан тоже наклонила голову, а потом подошла к зеркалу, разглядывая угрожающую надпись. По сравнению с тем, что творилось в комнате, она выглядела аккуратно, четко. Красные буквы были выведены с особой тщательностью.

Она нагнулась, чтобы посмотреть на слова под другим углом. Вдруг ее внимание привлек белый клочок, видневшийся из-за верхнего края рамы.

«Бога ради, что это?»

Ее сердце замерло. Это могла быть какая-нибудь мелочь, спрятанная не убийцей, а Грейсоном, но, с другой стороны...

Хоть вокруг и творился беспорядок, Джиллиан верила, что каждый шаг, сделанный преступником, был обдуманным. Надпись должна была привлечь внимание к зеркалу. Может, она также должна была привлечь внимание к чему-то еще?

Встав на цыпочки, девушка осторожно просунула руку между стеной и рамой, нащупав нечто похожее на кусок материи. Еле дыша, она вытащила его наружу.

Это оказался женский платок, отороченный кружевом. Расправив его, Джиллиан увидела на белом полотне засохшие пятна крови, а в верхнем углу изящно вышитые инициалы П. Р.

– Господи, это же платок Пег! – воскликнул Монро. Ему опять удалось подойти к ней сзади незамеченным.

От неожиданности Джиллиан чуть не подпрыгнула. Она положила руку на грудь, пытаясь унять стук сердца, а потом резко повернулась к нему.

Монро взял платок из ее протянутой руки. Она вдруг заметила, как сурово сжался его резко очерченный рот, а взгляд исказило страдание. Его боль поразила ее, будто удар в грудь.

– Кто такая Пег? – прошептала Джиллиан.

– Пег Ридли – моя экономка. Была моей экономкой. – Он говорил о ней в прошедшем времени! Ее сердце опять забилось чаще.

– Она... умерла?

Монро так сильно сжал кусок ткани, что костяшки его длинных пальцев побелели. Наконец он поднял на нее глаза, полные муки.

– Да. Если я не ошибаюсь, Пег стала еще одной жертвой этого чудовища.

<p>Глава 7</p>

Разрабатывайте все возможные линии расследования, не оставляйте без внимания ни одной нити.

Джиллиан непонимающе посмотрела на него. Потом она вспомнила их вчерашний разговор и спросила:

– Ее смерть – это одна из тех, о которых вы упоминали вечером?

Он кивнул. К ним подошел Толливер.

– Как детективы с Боу-стрит могли пропустить это? – изумленно воскликнул мужчина.

– Как вы уже говорили, они уверены, что знают, кто убийца. – Коннор мрачно посмотрел на него. – Поэтому они весьма поверхностно осмотрели место преступления. Думаю, если бы платок даже и попался им на глаза, они вряд ли осознали бы важность находки.

Джиллиан посмотрела на улику, которую Монро все еще держал в руке.

– Вы уверены, что он принадлежал вашей экономке?

– Несомненно. Это платок из того набора, который я подарил ей на последний день рождения.

Джиллиан с удивлением посмотрела на Коннора. Подарки слугам?

Как будто почувствовав ее любопытство, он объяснил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже