— Присаживайтесь, Сергей. Хочу предложить вам один из лучших сортов солодового виски, который мне присылают из Шотландии лучшие производители. Этот напиток я особенно люблю. — Гортинский взял плоскую пол-литровую бутылку с бордовой этикеткой и золотым тиснением. — Невероятная редкость под названием Midnight Lace, что можно перевести как «Полуночное кружево».
Он вынул пробку и разлил виски по стаканам. Гость не стал отказываться. Сделав глоток, Сергей сказал:
— Привкус миндаля. Точно такой же имеет цианистый калий. Если подсыпать яд в бокал, то жертва ничего не заподозрит.
— У вас извращенное мышление, Сергей. Вы во всем видите подвох. Значит, вы так и не усвоили моего первого урока. Без оптимизма вы не избавитесь от страха. Под моим крылом вам ничего не грозит. Когда вы меня похороните, вашей безопасностью займутся мои друзья. Поверьте, это очень влиятельные люди. Они выполнят мои инструкции. Если, конечно, вы справитесь со своей работой.
Бестаев сделал еще один глоток.
— Божественный напиток. Но я совсем не понимаю, зачем вам нужен секретарь, чтобы вернуться в прошлое и покопаться в собственных ошибках. Это сугубо личное дело каждого.
— Закономерный вывод. Вот мы и перешли к главной теме. Все мое прошлое связано с женщинами. Я четырежды был женат. На носу мое шестидесятилетие. Юбилей. Надеюсь дожить до знаменательного дня. Я хочу пригласить на свой последний праздник всех бывших жен. С первой я развелся тридцать лет назад. С тех пор Фаину не видел. Сейчас ей пятьдесят два года. С последней женой Алисой я разошелся четырнадцать лет назад и тоже не встречался. Ни одна из жен не родила мне наследника. Слишком эгоистичны, думали только о себе и наслаждались жизнью. Я их не виню. Сейчас это умудренные опытом женщины с другими взглядами и понятиями. Одна из них должна стать моей наследницей. Но кто достоин овладеть огромным состоянием, мы решим под занавес.
— А вы уверены, что все они приедут на ваш юбилей? Не все любят копаться в своем прошлом. Кто-то, возможно, и вовсе забыл вас.
— Возможно. Но приглашения я уже разослал. Оргингольц разыскал их адреса и доложил мне обстановку. Никто из них не замужем за исключением Алисы. Она живет и здравствует в Англии. Не удивительно. Алиса — самая красивая стерва из всех, которых я встречал в жизни. Другие стервы менее удачливы. Я говорю о женах. В приглашениях я всем намекнул, что у меня нет прямого наследника. Не я, а мои деньги заставят их приехать на юбилей. Они проживут здесь не меньше недели. Вы будете за ними наблюдать. Специалист вашего уровня сумеет это сделать незаметно. Они не глупы, было бы ошибкой недооценивать их прозорливость, наблюдательность, коварство, хитрость и алчность. Деньги получит самая достойная.
— Опасная затея.
— Надо же чем-то себя потешить, перед тем как лечь в гроб. Но без вашей помощи мне не обойтись. Будете моей правой рукой и главным распорядителем. Они должны понять, что от вас многое зависит. Каждая из них захочет использовать любые рычаги давления на секретаря, чтобы оказаться в более выгодной позиции. Вы должны быть готовы к любым неожиданностям. Это как сесть играть в покер с профессиональными шулерами и притвориться лохом. Мои бывшие должны почувствовать свою силу, а вы — проявить слабость, но проигрывать с достоинством, сопротивляясь, идя на уступки с неохотой. Чем больше они будут тратить на вас сил, тем понятнее станет стратегия каждой из них.
— Задачка не из легких. Своего рода головоломка. Я занимаюсь головоломками всю свою жизнь, вспарывая животы банкам и секретным предприятиям. Но с живыми людьми, тем более с женщинами, мне иметь дело не приходилось.
— Вот поэтому вы получите свой гонорар по итогам проделанной работы и никаких авансов. А сейчас мы сыграем в шахматы. Играть будем на деньги. Я хочу понять, как вы умеете просчитывать свои ходы, а потом разберем каждую партию.
Они вернулись в комнату и подошли к шахматному столику на высокой стойке, за которым можно играть только стоя. Белые фигуры были покрыты перламутром, черные сделаны из темно-зеленой яшмы.
Первый ход сделал новый секретарь известного олигарха, одной ногой уже стоящего в могиле.
4. Самара. Пригород
Был третий час дня. До железнодорожного переезда осталось ехать минут пятнадцать, и инкассаторский уазик не торопился. Местные знали, что с двух до трех шлагбаум закрыт, это час пик для грузовых поездов. Один следует за другим. Умные люди ездили в объезд. Крюк в тридцать километров. Дальнобойщики останавливались за десять километров до переезда и пережидали пиковое время в кафе за хорошим обедом. Все лучше, чем торчать в душной кабине. На это время короткий отрезок в пять — семь километров перед переездом пустовал.