Читаем Полуночные укусы. Сборник рассказов из серии "Морганвилльские вампиры" (ЛП) полностью

Хотелось бы надеяться.

Взять все. Ладно.

Клэр схватила то, что, как она думала, может пригодиться, сложила в сумку старше ее самой и последовала за Мирнином в ночь.


***


Она понятия не имела, где находится Морганвилльская гостиница; она никогда не слышала о ней, а Морганвилль, штат Техас, не очень-то большой город. Так что она была не слишком удивлена, обнаружив, что это был один из многих ветхих домов по всему городу… разрушающиеся руины, не подлежащие восстановлению или ремонту. Дом крыс, тараканов и бездомных вампиров или пострадавших от игр по правилам Амелии. Или те, кто просто наслаждался страшным местом.

Она была определенно страшной. Определенно. Ночи в Морганвилле ясные и холодные, и хотя она куталась в толстую куртку, шарф и перчатки, ее дыхание выходило белым паром, пока она изо всех сил пыталась идти в ногу с Мирнином. По крайней мере он не умчался от нее на вампирской скорости; он был явно нетерпелив, но держал более-менее человеческий темп.

Быстрый человеческий темп.

— Помедленнее! — наконец выдохнула она. Он не замедлился; он остановился, а затем повернулся и посмотрел на нее, вздохнул и взял у нее тяжелую сумку.

— Лучше? — спросил он.

— Нет, если ты продолжишь себя вести, словно это гонка!

— Так это гонка, немного, — сказал он. — Я бы попросил тебя отвезти меня, но кажется, у тебя проблемы с лобовым стеклом.

— Это затонированное для вампиров лобовое стекло, Мирнин.

— Я так и сказал. А, ладно. Сюда.

Они были на углу О-Черт-Нет и Ты-Умрешь, как бы сказала Ева, и выглядело все очень плохо. Серебряный лунный свет на провисшей древесине и покосившихся зданиях превращал все в готический кошмар, за исключением случайных фонарей, здесь не было никаких признаков жизни. Старые здания, в основном построенные из кирпича с бетонными орнаментами. Через улицу один выглядел так, будто когда-то был отелем, шесть или семь поколений назад; над заколоченной дверью склонялась отвратительного вида горгулья. Наверху бетонные буквы гласили EST. 1895.

Определенно не то место, которое Клэр хотела бы исследовать в это время ночи. Или, на самом деле, вообще когда-либо, но что было хуже исследования ночью, это что Мирнин мог оставить ее здесь одну.

Она поспешила за ним, когда он направился в EST. 1895. Входная дверь была законлочена, но фанера не выдержала жесткого Морганвилльского солнечного света и тепла и, к тому же, силы вампира было достаточно, чтобы сорвать даже крепкую фанеру, словно папиросную бумагу. Все, что нужно было делать Клэр, это стоять позади — далеко позади, потому что иногда Мирнин забывал, куда он бросал вещи, и это плохо заканчивалось. Сломанные доски скользили мимо нее, на улицу, где она сомневалась, что кто-нибудь найдет их в течение нескольких дней. Тем не менее она поплелась, взяла дерево (оно было на удивление тяжелым) и оттащила обратно на тротуар.

Мирнин уже распахнул дверь, висевшую на ржавых петлях, как пьяная. За ней все было пугающе-черным, но Клэр вздохнула и включила очень яркий маленький светодиодный фонарик. Она никогда не выходила из дома без него на вот такие случаи. Он освещал древний коридор, потолок, который выглядел выпуклым и ненадежным от течи, и обои, которые, она даже представить не могла, что когда-то были привлекательными. Спереди хорошо сохранившаяся стойка регистрации и ячейки из деревянных ящиков позади, большинство до сих пор с пыльными ключами. Много пустых номеров, подумала она и содрогнулась. Она представила себе, что большинство из них не были пустыми. Каждый фильм ужасов, что Ева когда-либо заставляла ее смотреть, воплощался в жизнь.

Мирнин наклонился над пыльной стойкой и схватил ключ из коробки, а затем поспешил вверх по провисшей, не слишком безопасной на вид лестнице. Клэр пыталась увидеть, какой ключ он схватил, в случае, если он (неизбежно) оставит ее.

Номер тринадцать. Конечно.

Она пошла за ним. Осторожно. Безопаснее было шагать по краям, поэтому она пошла медленно, проверяя каждую своим весом и держась за шаткие перила, если что-то пойдет не так. Как ни удивительно, все было нормально. На лестничной площадке она увидела старомодный знак, что справа номера с первого по десятый, а слева с одиннадцатого до двадцатого.

Когда она свернула налево, Мирнин стоял там, ожидая ее. Он беспокойно и маниакально щелкнул пальцами и сказал:

— Скорей, скорей, луна скоро зайдет. Давай, Клэр!

Он зашагал по темному коридору, и она светила фонариком в целях безопасности. И хорошо, потому что в какой-то момент дедушкины часы опрокинулись и лежали поперек дороги, как труп. Мирнин перепрыгнул их, но ей нужно быть осторожнее.

— А! — радостно сказал Мирнин, и когда Клэр подняла голову, она увидела, что он стоит перед дверью. Номер тринадцать. — И один для дьявола. Хорошо. Мы вовремя.

— Вовремя для чего?

— Я же говорил, луна скоро зайдет. — Он вставил ключ и осторожно повернул его; замок стонуще заскрежетал, но дверь распахнулась со скрипом из фильмов ужасов. — Поторопись, пожалуйста. Безопасность в скорости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морганвилльские вампиры

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези