Читаем Полуночный кристалл (ЛП) полностью

— «Верно. Вихревой кварц может искажать токи в настроенном камне. Но, как я уже сказала, он довольно редок».

Адам посмотрел на Лиру. — «Нужен ли особый талант, чтобы им воспользоваться?»

— «Нет, но это требует много энергии», — сказала Лира. — «Я думаю, что любой сильный талант, вероятно, может сделать это. Но получить такой камень практически невозможно. Я не знаю ни одного магазина, где он мог бы продаваться. На самом деле он вне рынка. Даже если вы обзаведетесь таким, нужно еще найти специалиста, который сможет настроить его для вас».

Адам посмотрел на Марлоу. — «У меня предчувствие, что когда мы наконец найдём брокера Джоуи, он сможет рассказать нам, как купить вихревой кварц, и найти настройщика, который с этим справится».

Круз перевел взгляд с Адама на Марлоу и обратно. — «Вы хотите нам что-нибудь сказать? Или это дело Гильдии?

Марлоу ответила одновременно с Адамом.

— «На самом деле это дело «Джонс и Джонс»», — сказала она.

— «Дело Гильдии», — сказал Адам.

Круз и Лира улыбнулись.

Марлоу прочистила горло. — Но в сложившихся обстоятельствах, я думаю, мы можем вам рассказать. — Она сделала паузу, взглянув на Адама. — «Если у нового Босса Гильдии нет возражений?»

Он пожал плечами. — «Нет, новый Босс Гильдии сегодня открыт для предложений».

Он рассказал Крузу и Лире о кристаллах и описал, как несколько дней назад его янтарь слегка засбоил.

Наступило короткое молчание, пока Лира обдумывала проблему, слегка нахмурившись.

— «Ты абсолютно уверен, что никто физически не прикасался к твоему настроенному янтарю?» — сказала она наконец.

— Я уверен, — сказал Адам.

— «Ну, это действительно похоже на то, как- будто кто-то был достаточно близко, чтобы использовать вихревой кварц на твоем янтаре».

— «Насколько близко он должен был быть?» — спросил Круз.

Лира задумалась. — «Если он очень силен, он, вероятно, сможет сделать это с расстояния десяти, может быть, пятнадцати футов (? 3–4,5 м)».

— «А это значит, что это могло произойти где угодно», — сказала Марлоу Адаму. — «Любой, кто проходил мимо по улице, мог испортить твои янтарь».

У Круза появилось то, что поразило Марлоу, выражение лица, которое можно было назвать только профессиональным.

— «Интересный способ избавиться от Босса Гильдии, если подумать», — сказал он. — «Де-резнуть янтарь ровно настолько, чтобы он начал сбоить, но недостаточно, чтобы это можно было заметить. Затем убедиться, что он ушел под землю. С тактической точки зрения это великолепно».

Адам посмотрел на Марлоу, в его глазах светилось веселье. — «Работает еще лучше, если убедишься, что он ушел под землю в месте, где есть активный вихрь».

Марлоу вздрогнула. — «Тогда это казалось хорошей идеей».

— «У меня есть идея получше», — сказал Адам. Он взял ее за руку. — «Давай потанцуем.»

Он повел ее на танцпол. Толпа волшебным образом расступилась, освобождая им дорогу. Руководитель оркестра увидел, что происходит, и сразу же взял первые аккорды знаменитого «Янтарного вальса».

Остальные пары прекратили танцевать и отошли в сторону, чтобы позволить новому главе Гильдии потанцевать со своей дамой.

Марлоу попала в объятия Адама. Его глаза вспыхнули, и он улыбнулся ей интимной, чувственной улыбкой, которая пробудила все ее чувства.

В этот момент она лишь отдаленно слышала аплодисменты окружавшей их толпы. Музыка каким-то образом переплелась с энергией, резонирующей между Адамом и ней. Бессознательно она включила все свои чувства.

Это была ошибка, конечно. Открытие второго видения в переполненной комнате всегда было неприятно. И действительно, танцпол покрыли мутные слои света снов. Как будто они с Адамом танцевали в тумане.

Она собиралась закрыть свой талант, когда увидела горячие, деформированные отпечатки.

— «Адам.»

Его руки сжались вокруг нее. — «С тобой все в порядке?»

— «Да. Извини. Я кое-что заметила.

— «Что бы это ни было, продолжай улыбаться».

— «Верно.» — Ей удалось сохранить сияющую улыбку, цедя слова сквозь зубы. — «Сейчас здесь находится пара человек, которые, должно быть, использовали кристаллы Кита Дина. Кем бы они ни были, они много с ними обращались. Повреждения на обоих комплектах отпечатков выглядят серьезно».

— «Ты сможешь отследить отпечатки, не привлекая внимания?»

— «Думаю, да. Один набор ведет к южному углу. Туда, где флаги».

Адам втянул ее в еще один длинный скользящий поворот, который позволил ему ясно видеть толпу гостей, стоящих возле флагов.

— «Хьюберт О’Коннер», — сказал он. — «Подходит. А второй след, вероятно, ведет к фуршету».

— «Как ты узнал?» — Она проследила за его взглядом и увидела знакомую фигуру. — «Дуглас Дрейк. Я видела его в вечерних новостях. Интересно, он или его приятель О’Коннер были ли во внедорожнике, который пытался меня сегодня сбить».

— «Хороший вопрос.»

— «Однако я до сих пор не могу понять, почему они преследовали меня. Таких, как я, вы, в Гильдии, называете гражданскими.»

— «Я задавался тем же вопросом. Есть только одна причина, по которой они пошли бы на такой риск».

— «Какая?»

— «Они думают, что я собираюсь жениться на тебе».

Перейти на страницу:

Похожие книги