Читаем Полуночный поцелуй полностью

— Спасибо, — улыбнулась она, глядя на него снизу вверх.

Ее зеленые глаза сияли, а щеки и губы были красными от холода. Стоктон мог бы поклясться, что даже сквозь несколько слоев одежды ощущает, как бьется ее сердце. Он знал, что должен отпустить ее, а в идеале вообще увести с катка и вернуться к работе, но стоило Дженне оказаться в его объятиях, как все умные мысли покинули его голову. Только сейчас он понял, как сильно скучал по ней. Он только что сказал ей, что не хотел бы вернуться в прошлое, но теперь понял — это была ложь.

Он осторожно убрал упавшую на ее лицо шелковистую черную прядь и тихо спросил:

— От чего ты бежишь?

Дженна отрицательно помотала головой, но в ее глазах заблестели слезы. Сердце Стоктона сжалось от нежности, и, неожиданно в первую очередь для самого себя, он наклонился и прикоснулся губами к ее губам. Это должен был быть легкий, дружеский поцелуй, который лучше любых слов сказал бы Дженне, что он здесь и готов помочь.

Дженна едва слышно вздохнула, приоткрыла губы навстречу его поцелую, и Стоктон забыл, что целует ее по-дружески, да и вообще обо всем на свете. Только смех и голоса невольных свидетелей этой сцены вернули ему рассудок.

— Прости, — сказал он, отстраняясь. — Я не знаю, что на меня нашло.

— Какое-то временное помутнение, — прошептала Дженна, кончиками пальцев прикоснувшись к своим чуть припухшим после поцелуя губам.

— Так и есть.

Дженна покачала головой. Она больше не хочет его. А то, что она испытывает сейчас, — это вовсе не желание, а лишь внезапно ожившее воспоминание о нем.

— Думаю, на сегодня с меня хватит, — сказала она и, не глядя на Стоктона, направилась к краю катка.

Они быстро переобулись и вышли из парка.

— Мне нужно возвращаться к работе, — сказала Дженна, все так же избегая смотреть ему в глаза. — Вечером я загляну в «Растику», и мы обсудим меню для дня рождения Эунси.

— Думаю, будет лучше, если я заеду к тебе после работы и мы поговорим. В ресторане для этого слишком шумно.

— Хорошо.

Не было никакой нужды переносить встречу на вечер. У Стоктона было еще достаточно времени до возвращения в ресторан, чтобы обсудить все организационные вопросы, но он понимал, что Дженне нужно время, чтобы прийти в себя. Как и ему. Им нужно было разобраться в себе и понять, что же, черт побери, только что произошло?

<p>Глава 8</p>

Дженна поставила на сушилку последнюю тщательно вытертую и вымытую тарелку и поняла, что ей больше нечем отвлечь себя от мыслей о Стоктоне и, что еще хуже, от необходимости объясниться с тетушкой Мейбел, которая, хоть и притворялась, что полностью поглощена новым кроссвордом, на самом деле весь день кружила вокруг Дженны в ожидании, когда же она расскажет ей, что произошло.

Стараясь вернуть себе деловой настрой, Дженна выложила на стол папку со своими идеями для дня рождения Эунси, блокнот и ручку и еще раз прошлась по записям, отмечая для себя, что нужно сделать в ближайшее время.

— Может, все-таки расскажешь мне, что произошло? — не выдержала тетушка Мейбел. — Ты же сама не своя и молчишь весь день, словно воды в рот набрала.

Сначала Дженна не хотела рассказывать тете об их со Стоктоном поцелуе, но, вспомнив, что его свидетелями были полгорода, поняла, что она все равно так или иначе узнает об этом.

— Мы со Стоктоном ходили кататься на коньках, — нерешительно начала она.

— Кататься на коньках? — удивленно переспросила тетушка Мейбел. — Это же замечательно. Когда-то это было ваше любимое зимнее развлечение.

— Да, было весело… Пока Стоктон не поцеловал меня.

— Поцеловал? — изумилась она и тут же уточнила: — А ты поцеловала его в ответ?

— Тетушка! — возмутилась Дженна.

— Это вполне ожидаемый вопрос, моя дорогая. Не делай из меня пуританку. В твоем возрасте я тоже перецеловала немало мужчин.

Дженна нервно провела рукой по волосам:

— Я сама не понимаю, что произошло. Ты же меня знаешь, я люблю все держать под контролем, а теперь… Я даже за свое собственное поведение не могу ручаться. Господи, зачем я только согласилась сделать Стоктона поставщиком?

— Похоже, вы со Стоктоном оба немного сошли с ума, — улыбнулась тетушка Мейбел.

— Ничего, скоро я опять возьму себя в руки.

— А ты уверена, что это то, что тебе сейчас нужно?

— Что ты имеешь в виду?

— Знаешь, в последние годы во время наших с тобой телефонных разговоров мне все время казалось, что ты несчастна… По крайней мере, не так счастлива, как когда-то.

— Со мной все хорошо, — не глядя на нее, сказала Дженна.

Ее взгляд скользнул по кухне и остановился на кувшине в форме коровы, стоящем на верхней полке. Этот кувшин был одним из подарков, полученных ее матерью и отцом на свадьбу много лет назад, и одной из множества вещей, которые после их смерти перекочевали в этот дом. Чтобы Дженна легче перенесла переезд на новое место, тетушка перевезла из ее старого дома все, что только можно, включая мебель, пытаясь окружить напуганного ребенка знакомыми вещами. Неудивительно, что Дженна так любила свою тетушку и была благодарна ей за все, что она для нее сделала.

Перейти на страницу:

Похожие книги