Читаем Полуночный поцелуй полностью

Конечно, это капля в море, которой не хватит, чтобы отплатить за ту помощь, которую когда-то оказали ей и ее семье, но это может стать первым шагом.

— Господи, Дженна, спасибо! Спасибо тебе большое! — Тамми восхищенно провела кончиками пальцев по мягкой ткани. — Какая красота. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарна.

Дженна взглянула на священника, который устроился за одним из обеденных столов, чтобы обсудить с музыкантами грядущий концерт, и в ее голове одна за другой начали рождаться идеи. Она уже предвкушала захватывающий процесс подготовки к каждому мероприятию, радость успеха — именно эти чувства она испытывала, когда только начинала свое дело. Но через какое-то время они исчезли. Любимая работа перестала радовать ее. Бесконечная вереница свадеб, дней рождений, кооперативов казалась пустой и бесполезной тратой времени.

Создание фонда и сбор средств для бедных — это совсем другое дело. Это то, что может изменить жизнь многих людей.

Дженна повернулась ко все еще рассматривающей костюмы Тамми:

— Послушай, я знаю, что у тебя впереди несколько собеседований, но, может, хочешь поработать на меня?

— На тебя? Но кем?

— Отец Михаэль собирается создать благотворительный фонда, и я согласилась помочь с его организацией. Но я живу в Нью-Йорке, а значит, мне понадобится человек, который сможет держать меня в курсе событий, быть моим ассистентом здесь, в Ривербенде, и я не могу даже представить, кто подойдет для этой работы лучше тебя.

— Ты, правда, так думаешь? — неуверенно спросила Тамми, но в ее глазах уже светилась надежда.

— Конечно, — кивнула Дженна.

— Спасибо, большое спасибо, Дженна. Ты не представляешь, как много это для меня значит.

Дженна с улыбкой смотрела на Тамми и думала о том, что жизнь движется по кругу. Двадцать лет назад ее семья была в том же положении, в котором сейчас оказалась эта девушка, но рядом с ними были люди, готовые помочь, теперь она была здесь, чтобы помочь ей и другим нуждающимся. И похоже, это именно то, чего не хватало в ее жизни, то, что она все это время искала.

Вот только через несколько часов ей предстояло вернуться в Нью-Йорк и оставить позади новообретенную цель в жизни.

Ее работа была закончена. Каждое украшение в зале находилось на своем месте: фотографии Эунси и маленькие детали, напоминавшие о разных эпохах в жизни Эунси и всего города, уже стояли на столах, фарфоровые тарелки сияли, а воздух был наполнен ароматами цветов в изящных вазах.

Ливия поехала в дом тетушки Мейбел приводить себя в порядок, Дженна, не отважившаяся оставить зал без присмотра, решила переодеться в дамской комнате и вернуться к работе. Она быстро сменила джинсы и рубашку на маленькое элегантное черное платье, а кроссовки на изящные лаковые лодочки на высоком каблуке. Взглянув в зеркало, она поправила прическу, чуть подкрасила губы и, довольная результатом, вернулась в зал, чтобы еще раз все проверить. Гостей ждали длинные столы, накрытые розовыми скатертями, на которых должны были расставить блюда, которые должен был привезти Стоктон. В центре уже ждал гостей большой праздничный торт, в кремовом оформлении которого преобладали розовый и желтый — любимые цвета Эунси. Наполненные гелием, розовые и желтые шары заполняли потолок и разноцветными гроздями поднимались по стенам. Через всю комнату была протянута широкая лента, на которой большими буквами было написано «С сотым днем рождения, Эунси!».

Глядя на этот зал, Дженна вспомнила о вечеринке, которую организовала для Стоктона. Канун Нового года должен был стать временем новых начинаний и надежд, но только усложнил их и без того непростые отношения.

И дело было не только в том поцелуе. За последние две недели этот мужчина с его сексуальной улыбкой и терпеливой настойчивостью возродил в ней чувства, которые, как она считала, давно исчезли. Но похоже, сам он их не испытывал, и не было ничего приятного в том, чтобы испытывать их в одиночку. Может, она и была готова признать, что любит Стоктона и готова остаться с ним, но она не видела в нем того же. Точно так же, как и восемь лет назад, Стоктон не был готов к серьезным отношениям.

Стоктон словно почувствовал, что она думает о нем. Дверь открылась, и он вошел в зал, нагруженный несколькими большими контейнерами. Неважно, сколько раз Дженна повторяла себе, что между ними все кончено. Одного взгляда было достаточно, чтобы ее сердце забилось быстрее, а это значило, что отъезд из Ривербенда будет таким же болезненным, как восемь лет назад.

— Я привез еду, — сказал ее официальный поставщик продуктов и добавил: — И если ты сейчас не занята, помоги мне, пожалуйста. Это не займет много времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги