Читаем Полуночный шепот полностью

– Бог знает. – И Хэзард, схватив ее за руку, бросился бежать по коридору как раз в тот момент, когда раздались режущие слух короткие и отрывистые сигналы тревоги.

– Они знают! – вскрикнула Джейми.

– Вперед! – И Хэзард потащил ее к лестнице, ведущей на палубу. Везде раздавались крики и топот ног. Хэзард выскочил на палубу, увертываясь от пуль. Джейми пыталась не отставать от него.

Вдруг вспыхнул свет. На палубе стало светло, как днем. Еще два охранника спешили из рулевой рубки.

– Стоять! – закричал один из них. Хэзард побежал на корму, таща за собой Джейми.

– Хватай его! – проревел другой. Хэзард перебросил ногу через поручень, но Джейми в ужасе отступила назад.

– Давайте, милочка! – запыхавшись, выкрикнул Хэзард.

– Я не могу!

– Можете. – Он схватил ее руку и сжал точно клещами. – Это наш единственный шанс.

Джейми наклонилась над поручнем. Она не успела произнести и слова, как оказалась уже по ту его сторону в черной, открытой всем ветрам, пустоте. Пули жужжали вокруг ее головы, е шипением разрезая воду. А она все падала и падала! Наконец она шлепнулась в воду и ушла в нее с головой.

Джейми вынырнула, глотая воздух, загребая одной рукой, а другой уцепившись за большую руку Хэзарда. Пули, жужжа, пролетали мимо. И вода, и ночь были одинаково темны. Так что Хэзарда и Джейми не было видно.

Соленые брызги ударяли Джейми в лицо, она захлебывалась, пытаясь преодолеть волны и не спуская глаз с большого белого корабля. Что они могли предпринять? Что ждет их? Хэзард, вероятно, не боялся ледяной воды, но Джейми знала, что человеческое существо может погибнуть от переохлаждения менее чем за полчаса. Она почувствовала, как что-то задело ее ногу, и понадеялась, что это лишь длинная бурая водоросль, плывущая в воде, а не акула, выискивающая, чем бы поживиться.

Через несколько минут охранники перестали стрелять, и огни на корабле погасли.

– Что они собираются предпринять? – едва выдохнула Джейми уже посиневшими губами. – Почему они перестали стрелять?

– Позади нас лодка.

Она повернула голову в сторону корабля и увидела смутный силуэт большой лодки.

– Они никогда не увидят нас! – воскликнула Джейми. – Они наедут на нас.

– А может, и нет. – И Хэзард отпустил руку Джейми. Она в ужасе быстро оглянулась и начала молотить руками по воде, чтобы снова схватить Хэзарда.

Холод вытягивал энергию из ее тела и притуплял ум. Наконец лодка доктора Хэмилтона заспешила прочь, чуть не утопив их в пенистой кильватерной струе.

– Хэзард, – из последних прошептала Джейми. С волос, нависших над ее глазами, стекала соленая вода, от которой резало глаза.

– Не бойтесь, Джейми. Я собираюсь опять превратиться в свет.

И в какие-то мгновения Хэзард, утратив свой человеческий облик, стал голубым огнем неопределенных очертаний, сверкавшим словно прожектор на черном пространстве воды. С какого-то приближающегося судна было сделано два выстрела, сигнализировавших о том, что ими замечено нечто слева по борту.

– Они заметили нас, – прохрипела Джейми. Ее ноги и руки постепенно деревенели. Она почти не могла плыть и не один раз уходила под воду.

– Только продержитесь, милочка, – услышала она голос Хэзарда. Джейми удивилась, как это он может разговаривать с ней, но углубляться в эту загадку она не могла: ей было очень страшно и очень холодно.

– «Держитесь, милочка!»

15

Джейми очнулась от восхитительного запаха кофе. Открыла глаза. Она лежала на койке под грудой шерстяных одеял. Мокрую одежду кто-то снял с нее, и она лежала под одеялами нагишом. Хэзард наклонился к Джейми, внимательно наблюдая за ней. Брови его были сдвинуты. Свою мокрую одежду он сменил на белый махровый халат с вышитой на карманчике эмблемой. Позади него стоял человек. На незнакомце была синяя форменная одежда и фуражка с кантом. Они находились в другой каюте, на другом корабле.

– Джейми! Слава Богу! – Хэзард засмеялся и сел рядом с ней на койку. Она пыталась улыбнуться в ответ, но губы не повиновались ей. – Как вы себя чувствуете? – Он сжал ей руку.

– Нормально.

Человек в форме наклонился к ней.

– Мы немного беспокоились из-за вас. Вы долго пробыли в холодной воде.

– Где мы? – пробормотала Джейми.

– На корабле «Принцесса Мария». Рейс из Сиэтла.

– Нам повезло, что вы шли мимо, капитан. Тот понимающе кивнул и потеребил свою бороду.

– Я слышал о кораблях, которые идут на дно за несколько минут. Но сам этого никогда не видел. Хорошо еще, что у вас был этот свет, иначе мы бы никогда вас не заметили.

– Ни за что не пожелал бы снова оказаться в подобной переделке, – заметил Хэзард. Джейми посмотрела на него. Хэзард быстро придумал правдоподобную историю, объясняющую то затруднительное положение, в которое они попали, и не упоминая о разработке голограмм. И она была очень признательна ему за такую находчивость.

– Итак, миссис Макферсон, выпейте кофе и не волнуйтесь. Через полтора часа мы будем в Сиэтле. – Капитан подошел к двери и открыл ее. – А если вам что-нибудь понадобится, позвоните. Как только ваша одежда высохнет, я пришлю ее вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену