– Предупреждаю вас, Кент, так или иначе, но они получат научную разработку голограмм. Либо вы выиграете от этого, либо понесете огромные потери. Слово за вами.
– Кто это «они»? - спросил Бретт. - Что это за научная разработка, которая оценивается в десять миллионов?
У Джейми упало сердце. Бретт будет умирать от любопытства, если не узнает, в чем тут дело. И пока не добьется своего, превратит и ее жизнь, и жизнь Марка в пытку, изыскивая возможность извлечь выгоду из сулящего деньги предприятия.
И Джейми, проклиная Бретта за его пронырливость, выпроводила Эванса из комнаты. Бретт последовал за ним, беспрерывно задавая вопросы Эвансу.
– Что это за научная разработка, которой он занимается?
– Разработка голограмм, - ответил Эванс. - Что-то такое, что создает трехмерные предметы, которые обладают реальной массой. У нас с ним эта идея появилась еще лет пять назад, когда мы работали вместе.
Джейми, скрестив руки на груди, заметила:
– Мистер Эванс, эта разработка имеет отношение только к моему брату, Уходите, пожалуйста.
Бретт взял Эванса за рукав.
– Минутку. Кто хочет получить эту научную разработку?
– А вы как думаете?
– Дядя Сэм?
– Возможно.
Бретт прищурился.
– Зачем? Для какой цели?
– Голограмма, подобная той, которую разрабатывали Марк и я, может выполнять задачи, непосильные для человеческого существа. Голограммы можно будет посылать для исследования других планет. Они могут быть слугами, освободив человеку время для больших свершений.
– Вот даже как? - глаза Бретта загорелись, его лицо осветилось надеждой на потенциальную выгоду. Джейми был хорошо знаком этот вид Бретта, когда его увлекала какая-нибудь рискованная деловая авантюра. Но Джейми должна была выдворить Эванса из дома, чтобы Бретт больше не приставал к нему с расспросами. Сейчас она просто не знала, что ей делать. Оставалось лишь применить к Эвансу физическую силу. И все же почти все самое плохое произошло. Бретт узнал о научных разработках, касающихся голограмм. Секрет раскрылся.
– Ну, не только для столь благородных целей правительство хочет получить научную разработку Марка, - вмешалась Джейми.
– Что вы имеете в виду, мисс Кент?
– Голограммы могут стать на войне абсолютным оружием. Непобедимым солдатом. Разве я не права?
Эванс впился в нее взглядом. Затем выражение его лица смягчилось.
– Будь, что будет, но Кент украл идею и разработал ее самостоятельно. А теперь пытается избавиться от меня. Я могу обратиться в суд.
– Марк никогда ничего ни у кого не воровал. - Губы Джейми были крепко сжаты, когда она повернулась в сторону Бретта. - Бретт, проводи этого человека до двери.
– Подожди минутку, дорогая. - И Бретт чуть отстранил ее рукой.
Джейми медленно подошла к двери и распахнула ее. Холодный ветер дохнул на нее, но она не почувствовала его, хотя и была легко одета.
– Убирайтесь, мистер Эванс. Сейчас же.
Тот снисходительно улыбнулся, зная, что имеет слушателя в лице Бретта и ему не грозит опасность быть выброшенным из дома женщиной.
– Джейми, я просил подождать лишь минуту, - и Бретт сердито посмотрел на нее.
Эванс не обратил внимания на распахнутую перед ним дверь и повернулся к Бретту.
– Как я уже говорил Марку, он может извлечь выгоду из нашего изобретения. Но если он умрет, прежде чем разрешит кому-либо…
– Мистер Эванс! - закричала Джейми. - Убирайтесь!
Неожиданно в проеме двери возникла темная фигура. И из темноты прогремел голос:
– Делайте, что вам сказано.
Хэзард ступил в залитое светом пространство. Джейми никогда в жизни так не радовалась встрече с другим человеком. Она получила огромное удовлетворение, наблюдая, как Ллойд Эванс обернулся на звук голоса Хэзарда и узрел высокого мужчину. Сначала на его лице отразилось удивление, потом страх. Видимо, он осознал, что для Хэзарда не составит труда поднять его на воздух и вышвырнуть из дома. Теперь уже Эванс имел дело не с маленькой женщиной чуть более сорока пяти килограммов весом. Перед ним стоял гигант, который вовсе не был настроен к нему дружелюбно.
– Хорошо, хорошо. - И Эванс поднял руки в знак подчинения. - Я ухожу. Но если вы измените свое решение, то дайте мне знать. - И он протянул свою визитную карточку Бретту.
– Отдай ее обратно, Бретт, - потребовала Джейми.
– Что? - Бретт скептически засмеялся.
– Отдай ее обратно!
Бретт посмотрел сначала на Джейми, потом на Хэзарда, он медлил.
– Отдайте этому человеку его визитную карточку, - повторил Хэзард, приближаясь к Бретту.
Бретт сунул руку в карман.
– Ну, у нас свободная страна.
– Но вы не хозяин этого дома. Хозяйка здесь Джейми. Так что отдайте этому джентльмену его визитную карточку, чтобы он мог удалиться.
Бретт вложил визитную карточку в протянутую руку, раздраженно хмыкнув при этом. Ему вовсе не улыбалось расплачиваться за отказ подчиниться долговязому шотландцу.
Хэзард пристально поглядел на Эванса и кивком указал ему на дверь.
– Теперь выметайтесь. - И тот, подняв воротник пальто, заспешил прочь. Джейми захлопнула за ним дверь. Потом она повернулась к Бретту, ее щеки пылали от гнева.
– Ты просто негодяй, Бретт! - закричала она.
Бретт поднял руки.