Читаем Полуночный танец дракона (сборник) полностью

– О господи, – пробормотал Сонни. Он вздохнул, но не ответил на жест даже кивком. – Подожди меня здесь! – Он поспешил вернуться в бар, однако уже через минуту снова вышел, вытирая губы. – Пришлось принять еще одну для смелости!

Сонни все еще ничем не показывал, что узнает женщину, и не двигался ей навстречу. Она стояла на том же месте, то и дело отирая глаза платком.

– Она тебя знает, – сказал я.

– Не твое дело.

– Но ведь и ты вот-вот заплачешь!

– Неужели? – Он коснулся уголка глаза и, заметив на пальце слезинку, чертыхнулся.

– Она плачет, ты плачешь. У вас кто-то умер?

– Если и умер, то не сегодня.

– Она приходится тебе родственницей?

– Нет. Глупая баба. Совсем из ума выжила!

– Чего же она хочет?

Сонни рассмеялся странным срывающимся смехом.

– Меня.

– Прости, не понял?

– Меня! Меня! Меня! Понятней не скажешь! Она хотела меня. Прошедшее время. Она хочет меня. Настоящее время. Она будет хотеть меня и завтра. Шутка!

– Ты ведь не настолько плох, – сказал я, запинаясь.

– В каком смысле? – насторожился Сонни.

– Ты не настолько плох, как думаешь, – ответил я, отвернувшись в сторону.

– Много ты обо мне знаешь!

– Я знаю, что без тебя команда наша мгновенно разваливается.

– Команда? Толпа полунищих одиноких умников, которым в этой жизни решительно нечего делать! Вот они и бродят за мной, как собачонки, и за компанию ссут на гидранты!

– У нас появляется хоть какое-то дело. Ты дал нам его.

– А что это дало мне?

– Лидерство.

– Как ты сказал?

– Лидер. Ты наш лидер.

– Дай-ка я осмотрю твою голову. – Он схватил ее так, что едва не вывернул мне шею. – Похоже, с ней что-то не так.

– Может, мы и психи, – продолжил я, хотя он все еще держал меня за голову. – Но, если бы тебя не было, мы бы так и сидели по домам. Если же ты смог увлечь за собой нас, значит, ты мог бы командовать и другими. С тобой весело. Ты хороший актер. Ты просто скрываешь, какой ты на самом деле яркий!

– Я – яркий?

– Наверное, ты учился в колледже и вылетел. Может быть, выперли тебя оттуда из-за какой-нибудь гимнастики! Я прав?

– И откуда только ты такой взялся…

– Почему же ты не продолжил учебу?

– Меня уже не принимали…

– Ну а если пойти в другой колледж?

– Не будь ребенком. Сейчас тридцать девятый год. Вот-вот начнется война. Меня выпрут и из армии. Им не понравится, что я пользуюсь духами и выбриваю подмышки! Нет-нет, скажут они, такие гномики-гомики не для наших садиков.

– Не говори так!

– Они так говорят, почему бы и мне не сказать?

Я бросил взгляд на противоположную сторону улицы. Заметив это, женщина в черном плаще махнула мне рукой и улыбнулась, словно понимала смысл нашего разговора. «Да! – было написано у нее на лице. – Скажи ему!»

– А что ты хотел сказать словами «она меня хочет»?

– Она хочет за меня замуж, неужели не понятно?

– А чего бы тебе не ответить «да»?

– Это что, допрос? Детектор лжи у тебя с собой?

– Уже включен. Мне ты солгать не сможешь!

– Это еще почему?

– Потому что мы друзья. – Я перевел дух и продолжил: – Боишься, если перейдешь улицу, она затащит тебя домой и заставит на себе жениться?

– С нее станется, с этой дуры несчастной!

– Нет, это ты дурак несчастный!

Сонни вытер глаза тыльной стороной ладони.

– А я-то привык считать тебя своим другом…

– Я и есть твой друг!

– Если я перейду на ту сторону, ты меня больше не увидишь. И команды никакой у вас уже не будет.

– Да пропади она пропадом! Иди!

– Слишком поздно! – Сонни подался назад, не отводя от нее взгляда. – Тону. Нет! Третий раз погрузился.

– Ничего подобного.

– К тому же если я женюсь на ней, она замерзнет. Я уже много лет не могу согреться.

– Хочешь, я поговорю с ней сам?

– Вот псих, тебе-то это зачем?

– А затем, что мне на тебя не наплевать. Мне не нравится, как ты сейчас живешь!

– Тогда почему ты водишь со мной компанию?

– От нечего делать. Но долго это все равно не продлится. Через год я уеду.

– Собираешься заделаться знаменитым писателем?

– Что-нибудь в этом роде.

Я поймал на себе его оценивающий взгляд.

– Ах ты, сукин сын! Думаю, так оно и будет.

– Тогда идем! Я пойду вместе с тобой!

– Слепец ведет слепого? Почему ты всегда оказываешься прав?

– Не знаю. Я пытаюсь оставаться искренним и только…

– Ты веришь этой дряни?

– Разве можно жить, никому не веря?

– Ну, так иди же к ней сам! Отведи ее домой! Я уже слишком стар для нее, и для тебя тоже, и для всех остальных.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать шесть.

– Это не старость.

– Старость, если ты – это я и в твоей биографии – тысяча мужчин. Поживу еще годика четыре, и хватит.

– Тебе будет всего тридцать!

– Очнись! Кому нужны тридцатилетние гомики?

– Но что же с тобой произойдет через четыре года?

Сонни замер и, глядя куда-то в сторону, холодно ответил:

– Ненавижу, когда мне задают такие вопросы!

– Я спрашиваю тебя как друг!

– Дай-ка я на тебя посмотрю повнимательнее… Да, ты действительно считаешь себя моим другом… – Он отвернулся. – Когда мне стукнеттридцать, тройка и нолик, я куплю крысиного яда…

– Нет!

– Или пистолет. Впрочем, быть может, я прибегну к дефенестрации. Интересное слово, правда? А знаешь, что оно означает? Дефенестрация – это прыжок из окна!

– Но почему ты так решил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Сборники рассказов

Тёмный карнавал [переиздание]
Тёмный карнавал [переиздание]

Настоящая книга поистине уникальна — это самый первый сборник Брэдбери, с тех пор фактически не переиздававшийся, не доступный больше нигде в мире и ни на каком языке вот уже 60 лет! Отдельные рассказы из «Темного карнавала» (в том числе такие классические, как «Странница» и «Крошка-убийца», «Коса» и «Дядюшка Эйнар») перерабатывались и включались в более поздние сборники, однако переиздавать свой дебют в исходном виде Брэдбери категорически отказывался. Переубедить мэтра удалось ровно дважды: в 2001 году он согласился на коллекционное переиздание крошечным тиражом (снабженное несколькими предисловиями, авторским вводным комментарием к каждому рассказу и послесловием Клайва Баркера), немедленно также ставшее библиографической редкостью, а в 2008-м — на российское издание.

Рэй Брэдбери

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика