…иначе бы он заметил, что этот кинжал не более, чем фуфель под старину.
Вепринцев был директором музея, набитого шедеврами и фуфелем.
Фуфло толкать, это вам не заседать в парламенте, тут риску больше. Тут ведь и поблагодарить могут, не то, что там. А вдруг таки поблагодарят, и поблагодарят хорошо, фуфлом по морде? Это же почти Фаберже, но из чугуна.
ФУФЛОГОН — торгующий фуфлом. Гораздо чаще Ф. служит синонимом понятия «трепач»; диагноз больного словесным энурезом.
Или он не вырос среди Манежной улицы, где за трепотню и недержание слова полагалась одна-единственная награда, после которой фуфлогон по-быстрому ныкался под крышку гроба?
ФУЦЫН — дебил. От Ф. образовано блатное выражение «ФУЦАН», некогда синоним современного понятия «лох».
Эти американцы больные на всю голову и страна их дурацкая. Придумали же такое — стирать деньги. У нас этим последний фуцын не занимается. Есть деньги, покупай чего хочешь.
Мужик покупает на Староконном рынке попугая-полиглота:
— Do you speak English?
— Yes, of course!
— Sprichst du deutsch?
— Ja, jawohl!
— Parles-tu francais?
— Oui, bien sur?
— Hablas espanol?
— Si, por supuesto!
— Parli italiano?
— Si, certo!
— Может, ты еще и на иврите говоришь?
— Фуцын, гиба кик май нуз!
(Фуцын, посмотри на мой нос!)X
ХАБЛО — нахал.
Так это хабло вместо того, чтобы испугаться трех представителей власти, взялось на их справедливые требования огрызаться с двух рук наганами.
ХАВАЛО — рот.
Причем, зубов среди его хавала торчало не больше, чем у самого Витьки после того, как одна мадам пересчитала их на первый-второй качалкой.
ХАВАЛЬНИКИ — рты.
Международные эксперты надрывают хавальники за древнюю подлинность короны, залепленной Рахумовским.
ХАВАТЬ — есть; понимать.
Когда ваш партнер наглеет, боится вести левые дела и ворнякает типа: «Подавай на меня в суд», лишь бы схавать ваши укрываемые от налогов деньги, так мы ему быстро поможем схавать аксиому теоремы: если долги не отдаются, то они получаются.
XABEЦ (ХАВЧИК) — знаток своего дела.
Я сказал свое веское слово, и этот хавец в белой панаме сразу задраял свое напиханное комплиментами грызло.
Ученый хавец истории лишний раз доказал, что в отличие от химии — физики, археология во все времена верный кусок хлеба.
ХАВИРА — квартира.
А ноги медицинское светило и всю его мишпуху после поздняковского визита на ихнюю хавиру держали слабо.
ХАЙ (ХАЁШЬ). Поднимется в ста процентах случаев употребления термина. Поднять X. означает орать, быть инициаторов скандала, максимально привлекать внимание к своей персоне громкими выкриками.
Такая наглая! Ее грамотно оттрэндали, а она подняла такой хай, будто ее врезали совсем консервным ножом.
ХАЛАБУДА (ХИБАРА) — фазенды трудящихся времен окончательного построения социализма; сооружение явно не работы Гауди.
Он именует свою халабуду дачей зимнего типа. Если так, то моя дача уже Зимний дворец.