ПИЖОН-СТРИТ — ГАПКЕНШТРАССЕ. Обе улицы расположены на одной, под названием Дерибасовская. Более чем полвека назад по левой стороне Дерибасовской (Пижон-стрит) прогуливалась местная элита — артельщики, валютчики и прочие уважаемые люди, которые щеголяли друг перед другом мехами и бриллиантами своих дам. По правой стороне Дерибасовской (Гапкенштрассе) совершали моцион приезжие. В настоящее время Дерибасовскую уже благоустроили до такой степени, что прогуливаться там можно исключительно по мостовой Таким вот образом была восстановлена социальная справедливость, одна из самых известных в ми улиц под названием Дерибасовская приобрела более чем удивительный вид, а Пижон-стрит и Гапкенштрассе ушли в прошлое, превратившись в местечковый коктейль «Бодега — Толчок». Чего вы с под него хотите? Он ищет Пижоновскую улицу! Спутать пижона с Пишоном — так это надо быть даже не на всю голову, а хотя бы приехать из Крыжополя. Скажите ему хотя бы на пальцах, что в Одессе нет такой улицы, а есть Пижон-стрит.
Вот тогда ждите заплывов переменными галсами по Пижон-стрит — Гапкенштрассе и патриотических песен.
ПИНДОС. Некогда этим словом в Одессе именовали ее жителей, прибывших из греческой глубинки. Образовано от слова «пента» — открытая ладонь, греческий синоним «жлоба с деревянной мордой». Достаточно было продемонстрировать П. открытую ладонь — и драка была гарантирована. Со временем термин П. потерял свое первоначальное значение и в настоящее время слово пиндос означает «грек» со всего лишь слегка пренебрежительным оттенком.
И Гарька Браун народился не от безвестного бухого пиндоса, а в порядочной одесской семье, которая постоянно околачивается в Английском клубе.
Уж лучше бы мы пошли на дно с тем пароходом, который продали каким-то нищим пиндосам, чем такая жизнь.
ПИСЮК — ребенок, старающийся вести себя как взрослый человек, но не более того.
Что за времена настали? Всякие дешевые писюки колют на себе звезды крутых, и за такую борзость их никто не режет.
ПЛЕМЯННИК — не прямой родственник. В переводе с одесского на одесский язык — антон. Термин П. применим только по отношению к человеку По имени Ян. Руководитель одной из киевских фирм до сих пор не подозревает, отчего после командировки в Одессу его сотрудники между собой именуют шефа племянником. П. — часть изречения «Яник — моего антона племянник». Вполне допустимо в данной фразе и использование иного слова, употребляющегося в разговорной речи куда чаще, чем антон.
От одного вида «Виагры» Витька сорвался, как тот племянник с цепи.
ПОГАНЫЙ. В Одессе с давних пор ничего плохо просто быть не может, а поганого — сколько угодно. Поганая книга — не совсем хороший рома, поганая погода — штормовая погода, поганое настроение — настроение чуточку лучше, чем у клиента морга. В общем, поганым может быть все: арбузов до ягодиц.
Что за слово она придумала такое поганое? Говорит, что Домогаров — мачо. Можно подумать, ее домогарается, и вообще, чего она нашла в этом маче?
Эта новая машина оказалась такой поганой, что старик вместо подъезда почему-то въехал в стенку.
А изделие Бурневица, как назло на поганые двери пивной не было рассчитано. Представь себе, что это за заведение, в которое гроб не влазит даже боком?
ПОГОВОРИТЬ НА «ВЫ» — вежливая форма общения, предшествующая более плотному знакомству.
— Может перейти с тобой на «вы»? Ах, ты ВЫбраковка, ВЫблядок, ВЫродок…
ПОАМЕТАЙЛО — дворник.
Подметайло пытался водрузить флаг над самыми воротами, но дохлая кошка все равно висела выше.
Он выбился в люди и стал старшим подметайлом.
ПОДСТРЕЛЯННЫХ УЛИЦА. Еще одно свидетельство того, что для Одессы нет тем, закрытых для шуток. П. У. — улица, названная в честь застреленного в Москве Якира, впоследствии переименованная в честь застреленного в Израиле Рабина. Несколько лет назад, с подачи не знающих одесский язык граждан, улицу имени Рабина чуть было не переименовали в улицу имени Деревянко, застреленного в Одессе.
— Вы не знаете, кто такой этот Рабин?
— Это немножко обрезанный Рабинович.
ПОЛОВА — некачественный товар; дрянь; недостоверные сведения.
А та полова, которую штамповало издательство «Морской фонарь», попадала в руки читателей только с нагрузкой из Флобера и Достоевского.
Молодой человек, не грузите мне полову на и без нее больную голову.