Читаем полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка полностью

БОДЕГА — заведение, именуемое в России трактиром, на Украине — корчмой, а также «тошниловкой», «винаркой», «наливайкой», «баром». В свое время в городе было не меньше Б., чем аналогичных заведений, вроде итальянских кабачков, греческих таверн, турецких кофеен и т. д. Одна из самых знаменитых одесских Б. находилась неподалеку от засекреченной гостиницы обкома Компартии Украины. В настоящее время вместо более привычных для одесситов Б. функционируют иные заведения, в том числе такие, аналогов которых пока еще нет, вроде «Китайского бистро», которое, несмотря даже на столь дивное название, по традиции именуют Б., подобно другим забегаловкам. Последнее питейное заведение под официальным названием Б. исчезло в годину тяжких испытаний советского народа.

Расклад не тот, начальники грустят, во всех бодегах пьют не вина, а отраву…

После нелегкого трудового дня, этак часов в восемь утра, Николай побежал замочить свою радость в бодегу.

Мама при немцах бодегу держала. Возле Тираспольской. За четыре золотых десятки.

Открылась бодега, как положено. Первыми туда вошли румыны, за ними итальянцы. А бодега маленькая, на два столика заходят пару немцев, уже на взводе. Им вышибала объясняет почти на немецком: «Пардон, херры, местов нема». А один гад ухмыляется и без переводчика чешет: «Ах ты, падло, мне в родном городе уже местов не найти среди здесь!» Взял «шмайсер» наперевес, по румынам как даст! Они и посыпались на пол. А итальянцы сидят и выпивают спокойно, будто они бронированные и на румын не похожи. Один, правда, румын в окно выскочил. Я на всякий случай за ним в дверь. Мама с вышибалой убежали еще до румына. А немцы сели за освободившийся столик, начали с него допивать. Тут уцелевший румын гранату в окно кинул. И не стало ни немцев, ни итальянцев, ни бодеги.


БОЛЬНО — завышенная стоимость; потеря при сделке; синоним выражения «иена кусается». В нынешнем году во время встречи двух бизнесменов произошла интересная сценка. По вине одного из партнеров сделка срывалась, и бизнесмену было предложено самому найти выход из сложившейся ситуации таким образом, чтобы «ему не было больно», то есть, с минимальными потерями. В ответ на великодушное предложение, провинившийся вскипел и поведал: «Никогда не угрожайте человеку, которого плохо знаете». В результате благородно поведшему себя бизнесмену пришлось извиниться. По той причине, что он, будучи одесситом, не догадывался — его незадачливый партнер вовсе не настоящий одессит, а проживает много лет в этом городе, то есть приезжий.

Из диалога на базаре:

— Всего-навсего сто тысяч!

— Это больно.

Жить надо так, щёбы не было больно, а залететь на глупости ты всегда успеешь.

Больной вопрос на дешево не тянет.


БОЛЬНОЙ — человек со странностями.

Он, что, больной?


НЕМНОЖКО БОЛЬНОЙ — явно больной с заметными отклонениями.

Всем показалось, что Моня только немножко больной, пока он не открыл рот.


ХОРОШО БОЛЬНОЙ — следующая стадия немножко больного. Эта мамаша вела себя, как хорошо больная.


БОЛЬНОЙ НА ГОЛОВУ — сумасшедший.

Больной на голову, а лечит ноги.


БОЛЬНОЙ НА ВСЮ ГОЛОВУ — больной на голову, явно сбежавший из сумасшедшего дома.

Эти доктора со Слободки — больные на всю голову. Они же от своих пациентов только халатами и заскоками отличаются.

Больной на голову! Поперся в военкомат без белого билета на кармане, как у каждого нормального человека.

Да, вы наняли кучу больных. Я промолчу за на всю голову Борща, и этот Отсосопуло — явная находка для дурдома. Но кроме них вы же набрали и других людей, иногда похожих на нормальных… Если я еще должен астропсихикой заниматься, на хрен все эти ваши хероманты и фрейдерасты?


БОЛЬШОЙ ПУРИЦ — человек с высоким самомнением; гораздо реже это выражение служит синонимом выражения «большой начальник». Большим Пурицем называли главного врача одной из одесских больниц Пурица — талантливейшего хирурга и организатора, вместе с тем необычайно амбициозного человека огромного роста. Уже в те далекие годы фамилия Пуриц была в Одессе нарицательным, ироничным словом, использовавшимся в качестве сравнения. Задолго до начала блестящей карьеры Пурица-хирурга, Великим Пурицем без тени иронии в городе именовали одного из создателей ныне усопшего Черноморского пароходства, выдающегося финансиста Пурица, вся бухгалтерия которого умещалась в записной книжке.

Не строй из себя большого пурица!

Многие великие пурицы тоже знали за годы, не идущие в жизненный зачет.

Сразу догадаешься, кто на самом деле имел мозги заделаться хоть маленьким пурицем и не помереть в коммунальной квартире.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»

Среди мистификаций, созданных русской литературой XX века, «Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"» (1910) по сей день занимает уникальное и никем не оспариваемое место: перед нами не просто исполинский капустник длиной во всю человеческую историю, а еще и почти единственный у нас образец черного юмора — особенно черного, если вспомнить, какое у этой «Истории» (и просто истории) в XX веке было продолжение. Книга, созданная великими сатириками своего времени — Тэффи, Аверченко, Дымовым и О. Л. д'Ором, — не переиздавалась три четверти века, а теперь изучается в начальной школе на уроках внеклассного чтения. То, что веселило искушенных интеллигентов начала XX века, осталось таким же смешным (но и познавательным) и в начале XXI века.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Иосиф Львович Оршер , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Осип Дымов

История / Юмор / Юмор / Прочий юмор / Образование и наука
100 русских ударов в голову
100 русских ударов в голову

В книгу вошли исключительно удары в голову. Хотя данное пособие не учит бить. Оно является кратким сборником энергетических и ментальных установок, известных в России и СССР. Если вам когда либо били в бубен, пятак или давали по рогам, то с помощью этого пособия вы сможете систематизировать полученный опыт. Эти удары принадлежат русской цивилизации. Их невозможно перевести на другие языки. Они полностью защищены русским языком от копирования и воспроизведения. Поэтому иностранец практически беспомощен перед большинством из них. Ненормативная лексика, необходимая для точной передачи, использовалась автором очень осторожно и бережно. Русский удар – это вовсе не то, что надо выпячивать или раскручивать. Русский удар – гуманитарен, а русские люди – предельные гуманитарии. Такими мы рождены, такими нам и оставаться впредь.

Игорь Алексеевич Гришин

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Юмор / Юмор / Эзотерика / Прочий юмор