Читаем Полутона полностью

Я усаживаюсь поудобнее. От очищенного кондиционером воздуха у меня закружилась голова. Моя жизнь во Флориде резко подходит к концу, словно знакомая песня, оборвавшаяся на припеве.

Мой телефон снова звякает. На глазах у отца я отключаю его, не глядя на сообщение.

– Сбегаешь из города? – спрашивает он.

– Вроде того, – ворчу я. – Он мне все равно не нравится.

– Рейчел, я не осуждаю, – говорит он тихо. – Я знаменит тем, что сбегаю из городов.

ДУЭТ – 1. Произведение, исполненное на любых инструментах двумя исполнителями. 2. Два исполнителя, играющие на одном инструменте (пианино).

<p>Глава 9</p>

Когда я спускаюсь на эскалаторе в аэропорту Лос-Анджелеса вечером, кто-то окликает меня по имени. Там стоит Карлос, ждет у ленты выдачи багажа, с улыбкой, что, похоже, является его визитной карточкой.

– Bienvenido a California!

– Gracias, Carlos! Como esta?

– Bien, bien! – Мы с Карлосом идем к багажу, проезжающему рядом на ленте. Фредерик отстает, телефон прижат к его уху. Неподалеку перешептываются две женщины, их взгляды прикованы к Фредерику.

Я начинаю привыкать к вниманию, которое он получает на публике. У меня игра – пытаться предсказать, подойдут люди к нему или нет.

Эти двое, думаю, да.

Показываются наши чемоданы, я указываю на них. В нужный момент мы с Карлосом протягиваем к ним руки, снимаем все четыре с ленты разом, хотя один падает мне на мизинец.

– Что ж, думаю, что успею в четверг, – говорит Фредерик в телефон, ничего не замечая. – Увидимся завтра, Генри. – Убирает телефон, и в этот момент две женщины подскакивают к нему с улыбками и извинениями. Пока мы с Карлосом складываем сумки на две тележки, Фредерик расписывается на их посадочных талонах маркером Sharpie, который носит с собой в кармане.

– Мы вместе были на вашем шоу в Лас-Вегасе! – восклицает одна из них.

– В прошлом году! – добавляет другая.

Я поворачиваюсь к Фредерику. У него на лбу пролегла морщина, которая появляется, когда люди начинают болтать с ним.

– Сэр, нам надо поторопиться, если вы хотите успеть на вечеринку к Джастину Биберу.

Фредерик вскидывает бровь, уставившись на меня.

– О! Не будем вас задерживать! – женщины тут же исчезают.

– Джастин Бибер? – говорит он сухо. – А ты смешная.

– Вообще-то да. – Более того, у меня голова кругом оттого, что мы в Калифорнии. Фредерику и правда теперь от меня не отделаться. Я увижу его настоящую жизнь, хотел он того или нет.

Когда Карлос подгоняет машину, я забираюсь в прохладный салон рядом с отцом.

– Дорога займет минут десять, – говорит он, прокручивая сообщения в телефоне.

– Правда? – Я слышала кучу историй о легендарных пробках Лос-Анджелеса.

– Правда. Один из плюсов Манхэттен-Бич, – говорит он.

Мне всегда было интересно, где живет мой отец, и, будучи ребенком, я представляла что-то волшебное. Мое детское понимание волшебного подразумевало особняк с бассейном. Однако район, куда привозит нас Карлос, выглядит иначе. Дома стоят очень близко друг к другу, многие обращены к дороге заштукатуренными стенами. Но каждый из них имеет хотя бы одну элегантную деталь – декоративные железные ворота или маленькое украшение в виде витража на окне. Дома не показывают свои секреты улице, лишь намекают на роскошь.

Когда закат переходит в ночь, автомобиль останавливается у дома с запоминающейся полосатой деревянной дверью. Карлос достает наши сумки из багажника, в то время как Фредерик набирает код на панели над дверной ручкой.

– Код 8–6–7—5–3—0–9, – говорит он. – Я запишу для тебя.

– Как в песне Томми Тьютона? Как можно забыть?

Глаза Фредерика округляются.

– Боже. Ты еще не родилась, когда эта песня была хитом.

– Радио «Ретро», Фредерик, – говорю я, следуя за ним в дом. Конечно, мою маму звали «Дженни»[8]. Совпадение?

Должно быть.

Интерьер в доме Фредерика не такой, как я ожидала.

– Сколько ты живешь здесь?

– Года три-четыре. Знаю, немного пусто.

Я пытаюсь понять, почему дом кажется таким безжизненным. Первый этаж состоит, по сути, из одной большой комнаты и отгороженной кухни. В гостиной стоит огромный диван в форме буквы «Г» из дорогой кожи. Еще есть блестящий кофейный столик и никелевые лампы. В конце, у раздвигающихся стеклянных дверей, стоит элегантный рояль.

Но кроме коллекции виниловых пластинок в углу, в комнате нет никаких личных вещей, прямо как в номере отеля, из которого мы только что уехали. Единственная картина на стене – фотография пейзажа.

Я иду за отцом наверх, где в прямой коридор выходят четыре двери.

– Эта комната будет твоя, – говорит он. И оставляет мою сумку у двери напротив ванной.

Дальше по коридору я заглядываю в главную спальню, которая выглядит более-менее обжитой, со стопкой книг на тумбочке у кровати. В третьей комнате все покрыто черным пеноматериалом, даже окно. Он звуконепроницаемый. С десяток гитар висит на крючках на стенах. Единственная мебель – одинокий табурет рядом с усилителем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Стук наших сердец. Романы о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену