71. СГ, с. 104 (по списку из собр. И. С. Поступальского). В КП - без строфы 3, в цикле «Фрагменты» (4). Узор чугунный
- заглавие восходит к строке из «Медного всадника» А. С. Пушкина: «Твоих оград узор чугунный…». Взлетает конь, без крыл крылат - памятник Петру I на Сенатской площади (Медный всадник).72. КП, с. 96. В автографах (ИРЛИ) - под загл. «Закатная любовь» и разночт. в строфах 2-3: «И тогда в заречном бреде Вся любовь наречена: Сизый призрак в алой меди, Тают наши имена. И не скажешь: непреклонный Город здесь воздвигнут, иль Наше слово - бастионы И трезиниевский шпиль» и строфе 5: «Если знак подводный - имя Вероломное ее, Вечером речным введи мя В междуцарствие твое». Бастионы И трезиниевский шпиль
- строительство крепостных бастионов и Петропавловского собора велось арх. Д. Трезини (ок. 1670-1734).73. КП, с. 97.
74. КП, с. 98. Искусный фокус Хокусаи
- Хокусаи К. (1760-1849) - японский гравер и рисовальщик школы «укиё-э», мастер сложных ракурсов и искусных пространственных композиций. Одна из его серий цветных ксилографий называлась «Виды замечательных мостов различных провинций».75. «Стрелец» I. Пг., 1915, с. 108. Ст-ние насыщено аллюзиями из эпохи царствования Павла I и ландшафтной архитектуры Павловска - его загородной резиденции (Розовый павильон
и др.). Выпуклолобый паладин - здесь: Павел I и памятник ему перед дворцом. Мальтийская звезда - намек на принадлежность Павла I к Мальтийскому ордену (он был его последним Великим Магистром), символом которого являлся белый крест. Прадеду неравен правнук - имеются в виду Петр I и Павел I: «Прадеду - правнук» - надпись на памятнике Петру I перед Михайловским замком.76. КП, с. 100. Ср. ст-ние О. Мандельштама «Теннис» (1913). Куоккала
(ныне Репино) - дачное место, где Лившиц часто бывал (см. ПС, гл. 9, 21, а также «Чукоккала», с. 54, 236). Раковины афродит - кабины для переодевания. Раковина - один из атрибутов рожденной из пены Афродиты (Венеры). Ср. с картиной С. Боттичелли «Рождение Венеры» (1485). Канотье - легкая шляпа с плоским верхом, здесь - теннисная ракетка. Кодак - здесь: фотоаппарат. Сатир - вероятно, Н. И. Кульбин. Сестрорецк - дачная местность.77. КП, с. 101. Город всадников летящих -
цитируется в «Автобиографии» (см. наст. изд., с. 551) и в ПС, гл. 9, с. 542.
571
78. «Голос жизни», Киев, 1918, №11, с. 6, под загл. «Брест». В экз-ре КП из собр. И. С. Поступальского дата «1915» исправлена автором на «1918».
ПАТМОС
Книга вышла в апреле 1926 г. в московском кооперативном изд-ве «Узел» (тираж 700 экз.), см. рец. А. Лежнева - «Красная новь», 1926, кн. 8, с. 232. «Патмос» вошел в КП с добавлением 4 ст-ний (№ 87, 98-100). Ст-ния № 132-134, входившие по первоначальному замыслу в «Патмос», Лившиц по автоцензурным соображениям, как и в случае с БМ, изъял из книги и не включил в КП. В наст. изд. эти тексты публикуются в разделе «Стихотворения разных лет». В ст-ниях № 80, 84, 85, 87 была введена конъюнктурная правка, связанная с религиозной терминологией, в наст. изд. тексты восстановлены по автографам, авт. спискам, а также по маргиналиям на экз-ре КП из собр. И. С. Поступальского.
Лившиц не сразу нашел заглавие для своей четвертой книги. Патмос
- греческий остров, место изгнания Иоанна Богослова, автора четвертого Евангелия и Апокалипсиса. Называя книгу ст-ний - «Патмос», Лившиц использовал имя острова как символ Богоявления («эпифания» - греч.) и символ Откровения («апокалипсис» - греч.) о конечных судьбах мира. Первоначальный вариант заглавия книги - «Золотое средоточие» - восходит к «золотому средоточию лиры» (ст-ние № 82). Под этим заглавием («Золотое средоточие». 4-я книга стихов. 1920) сохранился авторский машинописный сборник, состоящий из ст-ний № 79, 80, 87, 132, 133 (собр. А. Е. Парниса). На обложке ТБ, а также в журн. «Россия» (1923, № 7, с. 31) была анонсирована книга стихов Лившица 1919-1923 гг. «Эпифания». То же название (по-гречески) приведено в ранних редакциях «Автобиографии» (1923, 1924, 1926 - ИРЛИ, ЦГАЛИ), а в опубликованном письме Лившица к Д. Бурлюку от 26 января 1925 г. указана «Эпифарея» (опечатка или неверно транскрибированная Бурлюком «Эпифания») - CR, № 60, р. 95. В том же письме Лившиц так отозвался о своей четвертой книге: «эзотерический уклон: четвертая ступень пифагорейского посвящения», то есть поэт подчеркнул как самое главное ее герметический, зашифрованный характер. В свою очередь, «четвертая ступень» - здесь, вероятно, также метафора, обозначающая четвертую книгу поэта. В действительности в пифагорейских мистериях было только три ступени посвящения (сообщ. М. Л. Гаспаровым).«Патмос» создавался также под влиянием мистической философии Якоба Бёме (1575-1624) и его книги «Aurora, или Утренняя заря в восхождении…» (М., 1914, перевод А. Петровского) - см., например, ст-ние № 87.