Читаем Полые куклы полностью

– О своей семье я знаю только то, что они – должно быть, очень давно – жили где-то на территории Париллы, в деревне Рен. Мы надеялись, что в ваших архивах сохранились какие-то записи.

– А, значит, ты не знаешь, когда леди забрала тебя, – говорит Юна. Недовольство, которое она источала вначале, притупляется и сменяется теплотой. Возможно, даже сочувствием. А может, это просто жар от огня. Я слишком нервничаю, чтобы заглянуть к ней в голову и узнать наверняка. Я сомневаюсь, что ей это понравится, и если мы хотим, чтобы нам позволили здесь остаться, не стоит с этого начинать.

– На данный момент у нас нет свободных специалистов, – предупреждает Юна. – Вам придётся изучать документы самостоятельно. Это утомительно и может занять много времени. К тому же я не могу вам ничего обещать. Но если деревня Рен на самом деле существовала и сохранились какие-то карты или свитки с упоминанием о ней, то сейчас они здесь.

Надежда поднимается у меня в груди и стремится ко рту прежде, чем я успеваю её остановить:

– Значит, мы можем остаться?

Рэйчел смеётся, а Юна отвечает:

– Да. Рэйчел проведёт вас в крыло, где есть свободные комнаты, и покажет, где вы можете найти нужные вам тома. И ещё она покажет, где вы сможете позавтракать. Уверена, вам пришлось проделать долгий путь, и вы наверняка умираете с голоду. – Она встаёт и уходит, но перед этим всё-таки искоса бросает взгляд на Мэву, у которой, судя по всему, отлегло от сердца.

И у меня тоже. После встречи с Идой, старшим библиотекарем, я боялась, что Юна нам откажет. Но теперь, когда всё прояснилось, мой желудок урчит так, что заглушает все прочие звуки. Сначала завтрак – всё остальное потом.

Рэйчел приводит нас в большой зал, где когда-то, наверное, было не продохнуть – столько людей из всех трёх провинций приезжали сюда за сведениями, но теперь их число значительно сократилось. А может быть, мы просто опоздали к завтраку. Я никогда особенно не дружила со временем.

В центре комнаты расположен большой круглый стол с уже накрытым завтраком. Миски с фруктами, варёными яйцами, сосисками, бутербродами с сыром, кексами и моими любимыми блинчиками – от такого изобилия у меня слюнки текут.

– Здесь мы собираемся на завтрак, обед и ужин. У нас работают замечательные повара, – говорит Рэйчел. – Прошу, угощайтесь. Я вернусь через полчаса и проведу вас в ваши комнаты, а потом покажу, где вы сможете начать поиски. – Она выскальзывает за двери, оставив нас вместе с завтраком и горсткой других служащих и гостей библиотеки.

Себастьян не теряет времени даром и накладывает себе полную тарелку кексов и сосисок. Я не отстаю и налегаю на фрукты и блинчики. Мэва следует моему примеру.

– Это мои любимые, – говорит она, и я краснею. На этот раз она будто прочитала мои мысли.

Мы находим свободное место и принимаемся за еду. Мысли Себастьяна только об одном: «Как думаешь, Джемма скоро здесь появится?»

«Не знаю. Наверное, зависит от того, как скоро контролёр её отпустит».

Я тут же жалею о том, что так подумала, потому что Себастьян чуть не давится кексом.

«Уверена, она уже на пути сюда. Может, ей потребуется ещё пара дней».

«Надеюсь», – отвечает он.

Спустя несколько минут к нам присоединяется женщина. Она примерно тех же лет, что и Джемма, со светлыми волосами и настолько тёмными карими глазами, что они кажутся почти чёрными. На лице у неё широчайшая улыбка, и это поражает сильнее всего.

– Добро пожаловать в Архивы Париллы! Меня зовут Девинн. Я слышала, вы двое, – она поводит рукой в нашу с Себастьяном сторону, – получили благословение кометы. – Она вся сияет. – Я изучаю происхождение кометы Серилии и магии как таковой. Буду счастлива поковыряться в ваших головках.

От одного её вида меня пробирает дрожь. Себастьян толкает меня под столом: «Мне не нравится, как она это сказала».

«Мне тоже».

– Возможно, в другой день, – вежливо говорит Мэва. – Мы только что прибыли, и нам ещё многое нужно успеть.

Девинн отмахивается:

– Ну конечно, конечно. Но пожалуйста, прежде чем вы уйдёте, я просто обязана вас удержать и расспросить о вас и ваших талантах. – Она откидывается на спинку стула и вздыхает.

– Разве не чудесно, что теперь, когда леди Эшлинг больше нет, повсюду так много одарённых людей? Кто мог знать, что она заточила столько несчастных в своём Саду – и всё ради того, чтобы копить магию для себя.

Меня пробирает дрожь и тянет убежать. В округлившихся глазах Себастьяна мечется паника.

– Дай им спокойно поесть, Девинн, – раздаётся мужской голос. Рядом с нами стоит сурового вида человек в тускло-серых одеждах. – Некоторым из нас предстоят серьёзные исследования, и нам ни к чему твои вечные разглагольствования о магии и кометах.

Девинн смеётся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ткачиха теней

Похожие книги