Читаем Полый мир полностью

— По-моему, это вы знаете мой.

Оба потрясённо смотрели друг на друга.

— Кто вы? — спросила она.

Эллис поднял руку и потёр глаза. Все снова попятились, но Пакс не сдвинулась с места.

— Меня зовут Эллис Роджерс.

— Но кто вы?

— Я человек. А вы кто?

Все зашептались, только Холмс в шляпе — возможно, это всё-таки мужчина? — молча не отводил взгляда.

— Человек, — эхом отозвался он и не задерживаясь перешёл к главному: — Но я никогда таких не видел. Вы дарвин?

— Кто?.. Вы о чём?

Эллису не нравилось, как он себя чувствовал: весь в поту, голова кружится, подташнивает. Пакс глянул через плечо на остальных, и Эллис заметил его смущение.

— Это легенда. Слухи о том, что в лесах есть живородящие люди. Нелепые байки о тех, кто не попал в Полый мир. Якобы они остались на поверхности и выжили. Вы же не из них… Верно?

— Нет.

— Значит, вы — старая цепь?

Эллис покачал головой.

— Понятия не имею, о чём вы.

Его собеседник удивился и сделал три шага навстречу.

— Пакс! — крикнула его копия.

Тот поморщился, но остановился.

— Вы сказали, что не убивали этого человека. Можете рассказать, что случилось?

— Я услышал двоих. Они вроде спорили, а потом один из них закричал. Я тогда за стеной был. А когда сюда прибежал, увидел, что один повалил другого. — Эллис указал в сторону тела, но не стал смотреть на труп, сам между тем гадая, в чём у него промокли штаны: в крови мертвеца, с которым он рядом задремал, или собственной моче. Он не был уверен, что лучше. — Потом тот, что сверху, поднялся…

— И что потом?

— Да, по правде, не знаю. Вроде как исчез.

— Исчез?

Эллис пожал плечами.

— Через сияющую дыру прошёл. Понимаю, звучит безумно…

— Убийца сбежал через портал.

Опять он не знал, что и думать, но в словах Пакса не слышалось и тени сомнения, так что Эллис просто кивнул.

— Только не говори, что ты им веришь, — с презрительным удивлением вставила — или вставил — татуированный клон.

— Всё это правда, — ответил Пакс, и даже Эллиса поразила его убеждённость. Он бы, наверное, сам себе не поверил, услышь такую историю.

— Это же дарвин — ты знаешь, что о них рассказывают. Такие ни слова правды не скажут. Они каннибалы!

Пакс посмотрел на него с укором.

— Эллис Роджерс не врёт.

— И ты в этом ничуть не сомневаешься?

Пакс наградил его очередным взглядом: «Серьёзно?» Тот лишь нахмурился.

— Вы полицейский? — спросил Эллис. — Представитель закона? — Пара глаз из-под шляпы пристально изучала его, словно мелкий шрифт в договоре. — Государственный служащий? Хранитель порядка?

Наконец, Пакс улыбнулся и кивнул.

— Думаю, да. Меня зовут Пакс. Если быть точным, я посредник. А это Ча, врач, и они хотели бы взглянуть на погибшего. Вы не против?

— Нет, конечно. — И «посредник», и «врач» в английском могли быть любого рода, и Эллис до сих пор не понимал, кто перед ним: мужчины или женщины. Ча нерешительно стоял в стороне.

— Скажи, пусть отойдёт.

— По-моему, Ча, Эллис Роджерс тебя слышит. Переводчик вам не нужен.

— Да ерунда. — Эллис поднялся на ноги, слегка покачнувшись.

— Вы ранены, Эллис Роджерс? — обеспокоился Пакс.

— Нет, у меня больные лёгкие. После бега, видно, хуже стало. Я, кажется, потерял сознание.

— Сейчас всё хорошо?

— Голова кружится.

Эллис отошёл от трупа и прислонился к кирпичной стене. Твёрдая и крепкая, она приятно холодила спину. Ча тем временем опустился на колени возле трупа и открыл сумку. Несколько зевак перешёптывались между собой.

— Откуда вы, Эллис Роджерс? — спросил Пакс, подходя к нему, чем вызвал ещё один беспокойный взгляд Ча.

Шляпа-котелок напомнила Эллису об Алексе ДеЛардже из «Заводного апельсина», но своим миловидным лицом посредник скорее походил на Бродягу Чарли Чаплина — только усов под носом не хватало.

Эллис задумался. Сказать, что он из другого города? А если другого тут и нет? Он знал слишком мало даже для самой неуклюжей лжи. И решил, если уж начинать новую жизнь — пусть и очень короткую, — не стоит первым же делом обманывать представителя закона.

— Я из Детройта. — Выдержав театральную паузу, он негромко добавил: — Из 2014-го года.

Как это воспримут, для него было загадкой. По хорошему, Эллиса должны отправить в психбольницу, но времена изменились. Кто знает, что теперь под силу науке? Возможно, его будут восхвалять как бога, а может, только кивнут в ответ, потому что все уже давно путешествуют во времени. Что, кстати, объяснило бы такие странные наряды. Может, тот портал — «Машина времени 2.0»? Если компьютеры из ламповых громадин за какие-то восемьдесят лет превратились в планшеты, то уж, надо думать, и для прогулок во времени больше не нужны автомобильные кресла и ящики.

Пару секунд Пакс озадаченно его разглядывал, а затем у него медленно расширились глаза.

— Вы из прошлого… очень далёкого прошлого!

Ча презрительно фыркнул.

— А где ваша машина времени? — не обращал на него внимания Пакс.

— В лесу осталась. Милях в пяти — шести на север, вдоль реки. Я долго шёл. Но у меня такая машина… Там не на что смотреть.

— Ну конечно, — вставил Ча. — Она ведь, поди, невидимая.

— Ча, прошу тебя.

— А что ты уши развесил?

Пакс угрюмо поджал губы.

— Так вы не умеете путешествовать во времени?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги