Читаем Помаши мне на прощанье полностью

Но в следующие несколько мучительных месяцев для игр не оставалось времени: Боб Флеминг и семь молодых женщин пытались протянуть зиму. Больше всего девушки ненавидели чистить канавы, коровники, а хуже всего было истреблять крыс. Грызуны все больше наглели от холода и отсутствия еды. Боб запер немногих коров в коровнике на всю зиму, и уборка навоза была нескончаемой работой. Стоя по бедра в грязной ледяной воде и орудуя лопатами, девушки надрывались физически и морально. Потом все жаловались на ноющие спины. Даже обычно жизнерадостная Ева как-то сникла. Ее приятное сопрано было слышно по всей ферме с рассвета до заката. Она умолкала, только когда приходилось чистить коровник.

– В деревне идет потрясающий фильм о ковбоях! – объявил как-то Боб Флеминг в надежде развеселить девушек. – Жаль, что у меня нет лишнего бензина, чтобы отвезти вас, но авиабаза обещала одолжить несколько велосипедов.

Но девушки остались равнодушными.

– Ковбои пасут коров, мистер Флеминг. Они – фермерские работники. Лично я не собираюсь катить на велосипеде в метель, чтобы увидеть очередного ковбоя, какими бы шикарными они ни были, – объявила Шила, англичанка, чей дом был как раз по другую сторону границы. – Вот если бы вы пообещали «Ребекку»[10]

Даже Ева и Катя не проявили ни малейшего интереса.

– Мы выучили «ура» и «партнер», так что больше нам делать нечего.

Но неожиданный телефонный звонок все-таки отправит Грейс в убогую маленькую деревушку – и в кино.

Глава 9

– Джек, я с трудом верю ушам!

– Очень сожалею, что твоя сестра умерла.

Миссис Флеминг задыхалась после подъема на второй этаж из запертой комнаты, где стоял телефон, на чердак, где жили трудармейки. Она кричала снизу в надежде, что девушки ее услышат, но все они сгрудились вокруг приемника Дженни и громко смеялись.

– Простите, что прерываю веселье, – пропыхтела миссис Флеминг, – но Грейс звонит Джек.

– Вот это да! – завопили девушки. – Поцелуй его от нас!

Но девушка была уже на середине лестницы.

Через пять минут, с колотящимся от беготни по лестницам сердцем, она вернулась в спальню.

– Ладно-ладно, – ответила она на приставания девчонок. – Джек – тот парень, которого я встретила в Уайтфилдз, и он пообещал приехать на уик-энд, прежде чем отправится во Францию.

Но как бы они ни давили на нее, она отказывалась произнести еще хотя бы слово.

– Тогда расскажи, чьи мертвые тела обнаружила в комнате с телефоном.

– Никаких тел. Я не присматривалась, но, честно говоря, там очень чисто. Думаю, ее держат запертой на случай, если мы попытаемся позвонить Кларку Гейблу.

– Джону Уэйну.

– Джеймсу Стюарту.

– Рою Роджерсу.

– И Триггеру.

Имена любимых кинозвезд, как двуногих, так и четвероногих, заставили их забыть о звонке Джека. Но Грейс, естественно, постоянно мысленно возвращалась к разговору с ним.


– Ну как жизнь в шотландской глуши? – спросил Джек.

– Не так прекрасна, как в берфордширской деревне, но неплоха. И девушки славные. Особенно две беженки.

– Уайтфилдз принимает беженцев, но не уверен, когда они прибудут. Мне пора, просто хотел напомнить, что мы договорились писать друг другу. Скоро увидимся.

– Да, просто чудесно!

Что за неожиданное событие! Джек! Почему он едет в Шотландию и идет ли на фронт?

Все это так волнующе.


Два дня спустя, вымыв волосы с помощью Евы и сделав прическу, воспользовавшись собранной девушками косметикой, Грейс ждала Джека у ворот фермы. На ней было пальто с меховой подкладкой, подаренное леди Элис, хотя ей уже выдали полагавшуюся теплую форму, и Грейс казалось, что, если не считать ботинок, она неплохо выглядит.

Джек, во всяком случае, тоже так считал. Его глаза засияли нескрываемым восхищением при виде девушки, но он тут же заметил несколько пар женских глаз, так и впившихся в него, хотя их обладательницы делали вид, что парочка нисколько их не интересует, помог Грейс сесть в машину, помахал в сторону прятавшихся девушек и отъехал.

– Собственно говоря, Грейс, твои подруги облегчили нашу встречу. Я был не совсем уверен, чего ты ожидала. Зато знаю, что хотел сделать.

Грейс очень мило покраснела.

– Рада видеть тебя, Джек.

– Мне следовало написать. Но ее светлость подумала, что так будет лучше…

Он не закончил, и Грейс, которой очень хотелось узнать, что думает ее светлость, спросила о Гарри.

Парень облегченно улыбнулся. На этот вопрос он вполне способен ответить.

– С ним все хорошо, и Уайтфилдз взял на себя ответственность за уход и лечение, что просто прекрасно. Доктора обещают, он полностью поправится. Но говорит он пока плохо и уж точно негоден для физического труда.

– У него есть семья? Бедняга…

– Нет, никого. Жена умерла родами больше двадцати лет назад, и ребенок не выжил. Сейчас Гарри в санатории. Миссис Лав навещает его, поскольку стыдится своего прежнего отношения к нему. Но расскажи о себе.

– Нечего рассказывать. Можешь ответить, почему ты здесь?

– Легко. Я здесь, чтобы пригласить тебя на обед, а потом мы пойдем в кино, если рядом есть кинотеатр. Я сто лет не видел ни одного фильма.

Грейс смотрела на его профиль. Очень приятное лицо, но он вел себя как человек, уклоняющийся от темы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Amore. Зарубежные романы о любви

Похожие книги

Как спасти жизнь
Как спасти жизнь

ДЖОЧто я знаю о любви? То, что я помнила, вырвано с корнями.От прошлого у меня остался грубый шрам на лице.Мама была моим миром, ярким и цветным. Я с трудом помню ее.Я привыкла сближаться с парнями, на которых мне наплевать. Но Эван – другое дело.Для других он был изгоем. Я же видела свет в его душе.Когда стало слишком поздно, я поняла, что впервые смогла полюбить.ЭВАНС ранних лет я жил в приемной семье и терпел жестокие издевательства.Было ли это место моим домом? Я думал, что рано или поздно сбегу.У меня была мечта побить рекорд по погружению в воду.Если бы не Джо, то однажды я остался бы под водой навсегда.Она спасла меня.Но я все разрушил. И сейчас со мной лишь обрывки воспоминаний.В своих снах я видел, что Джо в опасности.Теперь я должен ее спасти.

Ева Картер , Эмма Скотт

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы