Читаем Помидоры полностью

– О затратах даже и не беспокойся, Петечка, – мне открыт неограниченный кредит. Продадим овощи – вернём сполна, – восхищенные глаза Липочки говорили, что он сейчас не просто на пъедестале, да что там, он уже больше чем полубог, можно сказать, сам Высший Разум.

Господин Мандаринов наслаждался собой, обожанием народа, да и всей обстановкой в целом. В порыве экзальтации он даже перешёл на Липочкину курочку, восторженно прихлебывая «Бордо». И предложил-таки Липочке «Фуагра» с трюфелями. Она сильно поморщилась – не доверяла она этим заморским кушаньям. Если уж хочется французского, то тогда надо сесть на самолёт и слетать к дядюшке Сержу на ужин. И там наесться до отвала. Или, на худой конец, в ресторан к тётушке Валентине, у неё проверенные поставщики. А так? Никогда не знаешь, откуда эти продукты и сколько валялись замороженными. Но Петечка такой скромник, старается меньше общаться с её высокопоставленными родственниками. Всегда стесняется отвечать на их неуместные вопросы: «А что вы там изобрели? А как оно работает? А вот бы посмотреть?»… Да и ей сейчас нельзя оставлять хозяйство – сезон сбора урожая, заготовки. Но чтобы не огорчать Петечку, Липочка всё же отщипнула кусочек от пирога с грибами, в смысле, с трюфелями.

– Ой смотри Петечка, у тебя всё получилось! Твои счастливые карты, они возвращаются! – Липочка легко вскочила и побежала вылавливать Петечкины карты. Одна, вторая,… пятнадцатая.

Приплыли тридцать три. Но среди них, почему-то два пиковых валета.

– Петечка, а сколько было карт в твоей счастливой колоде? – спросила Липочка. И почему здесь два пиковых валета?

– Не знаю, дорогая, ты считала, когда отправляла. А валет, может, затесался из другой колоды. У меня две колоды как-то упали и перепутались, – не моргнув глазом, ответил господин Мандаринов. – То-то я заметил, что мой счастливый пасьянс один раз не сошёлся. Ну что, попробуем отправить твои помидоры?

Липочка с готовностью придвинула Петечке корзинку с помидорами:

– Попробуем.

Господин Мандаринов положил десять средних помидорок на небольшой деревянный плот, похожий на крупную разделочную доску. Доску опустил в ручей. Течение подхватило плот с помидорками, и доска скоро послушно исчезла за поворотом.

– Ну что, дадим полчаса? Всё-таки консервация?

– Конечно, дорогой, – счастливо проворковала Липочка и попросила налить «Бордо» из виноградников дяди Сержа.

В течение получаса он рассказывал ей о новом проекте. Чтобы вернуть процесс вспять, придётся научить разворачивать течение в любую сторону всю систему ручьёв, согласно надобности. Чтобы прибор мог зафиксировать, как прямой, так и обратный процесс.

– Разумеется, – согласилась Липочка. – Если надо научить – учи, деньги найдутся.

Этой дурочке даже в голову не пришло спросить, а зачем надо поворачивать воду? Почему для обратной операции нельзя, например, просто повернуть «Многофункциональный превращатель?»

Небольшая стеклянная банка с десятью помидорками под крышкой-закаткой приплыла минут через сорок. Она ещё не причалила, а у Липочки, вдруг, задрожала нижняя губа, на глазах навернулись слёзы:

– Всё пропало, Петечка, твой «Превращатель» – обманщик! – закричала Липочка.

Господин Мандаринов побелел. Неужели эти два дурака, которых он затолкал в гору, перепутали и поставили на деревяшку не ту банку? Договорились ведь, как люди. Выловить из ручья десять помидоров и отправить готовую закатку из десяти помидор.

Банка подплыла ближе, Петечка схватил её и начал истерично считать помидоры. Всё было правильно. Красные, круглые, средних размеров. На кону стояла вся его привычная жизнь. Но Липочка рыдала всё громче. С каждым её новым всхлипом рушилось его благополучие. Теперь она догадается, закроет финансирование, в лучшем случае, её родственники его не убьют.

– Не будет нового проекта, – доносилось до него убийственное, сквозь Липочкины рыдания. Этот обманщик не имеет права на жизнь.

Полумертвый от ужаса и шока господин Мандаринов всё же собрался силами:

– Да что же не так, Липочка?!

– Да это не мои помидоры! – закричала Липочка. Мои были с пипочкой на хвостике и чуть тёмные у ножки. А эти, видишь, целиком красные. Совсем другой сорт. Я десять лет потратила, чтобы из этих обычных получить мой уникальный сорт, а твой «Превращатель» превратил их в сырье, в исходник десятилетней давности. Мы не будем строить обратный превращатель! Он у тебя уже есть. Мы будем доделывать этот!


Ночью Петечке приснился кошмар. Как будто он сидел на берегу злополучного ручья, и из кустов выскочила Лерка. Родная сестра Липочки и близнец, мастер спорта по самбо, быстро затолкала его в мешок и положила на плот.

– Превращатель, говоришь? – злобно засмеялась Лерка. Даже через мешковину господин Мандаринов чувствовал, как Леркино лицо перекосила чудовищная ухмылка. – Консервы, говоришь? Сейчас мы тебя самого пустим на тушёнку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее