Читаем Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод полностью

Отлучшо. Эти погибывшие подпольные небеса, или крота рай который был вероятно также и инверсией фаллофароса, предназначенного спестовать пшеницы урожай и подстегнуть туристичическую отрасль (ее архитектор14, Мгр Пёрляшас15, уже быв обкайкатенным16 как бы не остолнаёбил он никогдобного пока подрядчики Мессры Т.А.Биркетт17 и Л.О. Туохоллз18 были сделаны препочтенными что не подкопаешься) первый на западе, наш мистероитель, Костелвилланос19, открыто проклятый и взорванный посредством гидромины, системы, Совин и Белкин20, пущенной на ветер из переизобретенного Т.Н.Т.21 бомбопоста все наверх в одинадцать тридцать флангвольно (циркитер22) чтобы штирбортить из своей аэростарпеды, Автона Динамона23, связанной с выжидательным минным полем посплавством усовершенствованного аммиака скрыжеванного к ее общитому планширу, и приплавленная в тяговые канаты, скользя сквозь скобы и преуменьшаясь из рубки в аккумуляторные предохранители, все похожи как гвоздики для пани хильды24 раз уж никто не казался иметь то же самое время бороды, некоторые говоря по своим Орлогам25 что было без Зигстригсти девять, по-больше ж придерживаясь Раян фогта26 что было без Датцати пу́лять. Он впоследствии гаага б его блэттхеры27 ни начинали опадать с него и его грубый кожель совсем был сухриплым и, шуг за шугом, он приблился к этому (лысерубщади28!) тщательно выстлал железобетонный результат гнилостойкими кирпичами и раствором, рвём ко рву, и уединился за семивластием своих башенок, бошан этот28*, караул, бык и лев, белая, гардероб29 и окровавленная, так поощряя (инступим, аль стул б в лифт30!) дополнительные полезные органы народного самоуправства с головными департаментами что были полны ледикантов те хуур31 внимательно вышлюхать чтоб такие как Союз Скотоводов, Гильдия Торговцев на Экспорт et32, a.u.c.33 по сегодняшний дар ему с похоронной помпой, сверх и лихвой того, каменной плиты с обычной Мак Пелахской34 ловкостью прощайречия, очень льстясловящим примером лжесмысленной адамелегии: Мы сделали свой излечёрт с тобой, Войскподин Нупобеди, высдали это, ба!

Батальная интерлюдия

Но н'домý и всенбортшхуны! Демонстративные гробы, саваны, гудбайные1 пивкости, пепельные урны, лголосные бледни, табаклетки, баччата поттина2, слёзницы, шляпные коробки, воднючие3 байкалы, бракмедли4, сосуски для жражды, включая вашездоровную рухвёрсту5 и мягкобойные студни и коль на то пошло, жавель6 также, любой род ингумационного безделушества для украшения его стеклянной камни́цы гонофрея7, вполне бы, с этими вереницей обстоятельств, естественно следовал, хувы, в обычном течении, позволяя тому кругосветниковому прохаживающеству, шед такости ему мимо, прожить в домашней безопасности предстарческие дни его жизни изобилия, старцо скорей чем дряхло, поздней весны последнюю кротость, до отвальной стадии, бздельничая целыми маеднями (hypnos chilia eonion8!) летойбаюканными между взрывом и перевзрывом (Дуйнарветер9! Стогромье!) от гросскоппа до мегапода10, преклонного возраста, богат в смерти предвосхищённой.

Но соблюдай Зейца11 вызовру́чие, восстань наупадок. Ясногромчась оттуда, зная червяпетль холлмраков безжилищности, погребен зарывшись в Гехинноне12, чтоб размножиться чрез всю свою преисбеднюю, пласт за пластом, шеол на шеоле13, и перевести́ть нашу Высшесветскую Сидерию14 Утилитариев, божественную, распостраняя свое плутонародное потомствие горшков и кастрюль и кочерг и каламбуров от внутрии до внешции, копьеход15 пред шпороходом16!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза