Читаем Помни имя свое (СИ) полностью

Генерал показал пачку денег, тщательно подобранную. Казахские тенге, таджикские сомони — самые популярные у контрабандистов деньги. Евро, крупные купюры — то, что нужно для сделок черного рынка, в отличие от доллара, у евро есть пятисотенная купюра и это очень удобно при сделках с наличными. Ни в коем случае не доллары — у представителей местных властей на доллары была весьма неоднозначная реакция — хотя при этом он запросто шел в всех расчетах черного рынка. Иран был вещью в себе, страной лжи, замешанной на обмане. Здесь все говорили одно, делали другое, а мечтали о третьем. Генерал знал, что многие до сих пор тайно держат спутниковые антенны, чтобы смотреть американские телепередачи, громогласно объявляющие о скором перевороте в Иране и приходе демократического правительства. Даже несмотря на то, что произошло — этого хотели здесь многие… многие. И недаром — на северные кварталы Тегерана пока не упало ни одной бомбы, ни одной ракеты, несмотря на то, что там были институты, занимающиеся ядерной проблематикой.

— Как долго вы намерены пробыть в Иране? — допрос продолжался.

— Пока не продам все, что у меня есть.

— Где вы намерены жить?

— Не подскажете список неразбомбленных отелей?

Генерал понял, что совершил ошибку — но было уже поздно. Он просто устал от этого допроса — и позволил раздражительности и нервам взять верх над железной волей.

Женщина чуть повернулась — и тут же около столика оказался пасадаранец с автоматом. Она передала ему паспорт, и он принялся проверять его, медленно и внимательно. Очередь замерла — и генерал хорошо представлял, о чем думают эти люди. Смесь страха и злорадства. Только не я. Только не меня…

— Вы прибыли в Иран для совершения спекулятивных сделок господин… Макашарипов — обманчиво спокойно спросил пасадаранец.

Пришло время спектакля. Генерал знал, что это последний шанс — но шанс существенный. Здесь верят спектаклям, верят душевным порывам. Если бы он попытался проделать такое в JFK [35]— в лучшем случае, повесил бы на себя хвост ФБР.

— Аллах свидетель, я не ищу лихвы… — взмолился он — мою страну оккупировали кяффиры, я вынужден был бежать и сейчас скитаюсь по чужой стране как изгнанник. Аллах свидетель, я хороший мусульманин и всего лишь хочу помочь вашей стране быстрее оправиться от нападения безбожников и нанести ответный удар! Аллах свидетель, я беру за свой товар только ту цену, чтобы покрыть расходы, и не более того! Аллах свидетель…

Пасадаранец жестом оборвал его.

— Аллах свидетель нашим делам, и вы хорошо знаете, что бывает за ложь. Что же касается спекуляции — хочу предупредить вас, что за это предусмотрена смертная казнь. А теперь идите. Добро пожаловать в Иран.

Да, смертная казнь… Она настигала, прежде всего, тех, кто не отстегивал КСИР или мешал ему в его делах. Корпус стражей исламской революции — до сих пор был не только главной силой, но и главным коммерсантом Тегерана. Тот, кто игнорировал это — рисковал в один прекрасный день оказаться в петле из троса автомобильного крана. Такая смерть была нелегкой…

— Выездную визу теперь ставят здесь же — сказала женщина.

— Да благословит вас Аллах.

Пронесло…

На площади перед аэропортом были такси, тегеранцы знали, что самолеты прилетают ночью и спешили заработать: больших возможностей для заработка в городе не было. Машины были в основном современные — но встречались и древние Пайканы — копии какого-то британского автомобиля начала семидесятых [36]. В отличие от современных — они были очень непривередливы к качеству топлива и вполне могли потреблять топливо из самодельных нефтеперегонных заводов, какие иранцы наделали во множестве после бомбежек Союзной [37]авиации.

— Парк Меллат — сказал генерал, протягивая купюру.

Парень в Саманде — еще одно «детище иранского автопрома» [38]— утвердительно кивнул. Такси тронулось…

Какое-то время — совсем недолго — они ехали молча. Потом — парень спросил.

— Хотите музыку? Есть арабская, есть местная.

Наверное, была и иностранная, но об этом вовсе не обязательно было признаваться пассажиру такси, которого ты видишь первый день. Наиболее ретивые «хранители исламской морали» — могли настучать.

— Местную…

Водитель кивнул. Заиграла музыка — в ритме западного хип-хопа… или чего-то в этом роде, но со словами на фарси. Просто великолепно.

— Как вы едете без фар? — спросил генерал.

Машина и в самом деле двигалась без фар, причем довольно быстро.

— Подфарники же горят. Ездить с фарами опасно, могут нанести удар. На этой дороге опасно, дорога большой охоты. Не волнуйтесь, доставлю…

И водитель поехал еще быстрее…

Перейти на страницу:

Похожие книги