Читаем Помни меня полностью

— Потому что… — начала Мэри, но, к своему ужасу, почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза. Она не могла найти слов, чтобы объяснить, что значит находиться в зловонном трюме и что чувствуешь, когда желудок полон. И Мэри, разумеется, не могла сказать ему, что в ее планы входит предложить ему свою девственность в надежде получить взамен некоторые привилегии.

Возможно, он понял кое-что из этого, поскольку положил ей руку на плечо.

— Тебе нужно возвращаться, — сказал Тенч мягко. — Но мы еще поговорим.

В ту ночь доброта Ваткина Тенча подбодрила Мэри. Лежа между Бесси и Нэнси, она не обращала внимания на стоны, кашель и рыдания других женщин. Она точно так же не реагировала на крыс, бегавших вокруг. Вместо этого Мэри погрузилась в воспоминания о его удивлении, о блеске его волос и о его мягком обращении. На несколько коротких минут она почувствовала себя чистой, забыла о том, что стала каторжницей. Это был своего рода побег, и очень приятный.

Мэри не знала, был ли в этом замешан Тенч, но через несколько дней ее, Бесси и двух других женщин, Сару Джильс и Ханну Браун, вызвали из трюма для работы. В распределении еды уже произошла явная перемена, так как охранники стояли в трюме и следили, чтобы все, больные и здоровые, получали одинаковые порции. Для Мэри этого было достаточно. А вызов на работу стал неожиданным дополнительным вознаграждением.

В качестве работы им дали стирку одежды, в основном рубашек. Это было нелегкой задачей, поскольку им пришлось нести четыре тяжелых деревянных лохани на палубу из склада, а это оказалось сложно делать в кандалах, затем спускать ведра на канатах в реку, чтобы наполнить их водой. Но было так приятно находиться на солнце, смотреть на берег и видеть буйную зелень полей и лесов, и, даже если охранники следили за каждым их шагом, это казалось в миллион раз лучше, чем сидеть взаперти в трюме.

— Как ты думаешь, мы сможем помыться, когда закончим со стиркой? — прошептала Мэри Саре, пока они терли грязные рубашки кусками твердого мыла.

Сара была одной из тех женщин, которых другие называли шлюхами. Маленькая и симпатичная, с рыже-золотыми волосами, она была вдовой с двумя маленькими детьми. Ее муж-рыбак пропал в море, когда его корабль разбило штормом, и Сара оставила детей с матерью в Сент-Иве и поехала в Плимут. Ее история была похожа на историю Мэри: ей пришлось воровать, потому что она не могла найти работу. Сара находилась на «Дюнкирке» уже восемь месяцев.

— Можешь, если хочешь, — сказала Сара и засмеялась, будто Мэри пошутила. — Но я надеюсь, ты не собираешься делать это без одежды.

— Конечно же нет! — Мэри вспыхнула. — Я просто заберусь в лохань в платье и как раз заодно его постираю.

— Ты будешь купаться в кандалах? — Сара подняла одну бровь.

— Ну не могу же я их снять, — ответила Мэри небрежным тоном и обернулась к Бесси. — А ты хочешь искупаться?

Бесси начала хихикать, и это заразило их всех. Сара намылила руки и начала выдувать мыльные пузыри, Ханна брызгала на Мэри водой, а та в ответ шлепала ее мокрым бельем. Если охранники и заметили это, они не стали вмешиваться и останавливать их, и вдруг заключенные почувствовали себя обычными девчонками-школьницами на воскресном пикнике. Они хихикали, болтали и пели. Бесси даже немного пританцовывала, гремя цепями и отбивая ритм ногой.

Когда постиранные рубашки сохли на веревках, они полностью закрыли женщин от глаз охраны.

— Теперь давай, если хочешь, — подтолкнула Сара Мэри. — Пока мы не вылили воду из лоханей.

Бесси и Ханна наблюдали, распираемые желанием присоединиться к Мэри, но боялись, как бы их за этим не поймали. Мэри шагнула в лохань, охнув от холода. В восторге от почти сладострастного прикосновения воды к коже она рассмеялась.

— Так хорошо! — выдохнула она, опускаясь так, что вода дошла ей до талии, и приглашая взглядом остальных последовать ее примеру и залезть в другие лохани. — Если хотите, забирайтесь быстро, пока нас не поймали.

Бесси и Ханна не колебались, и только Сара медлила, сказав, что будет «на стреме». Три женщины яростно терли свои тела и одежду, зная, что времени у них на это немного, и все же улыбались от восторга, видя, как с них стекает грязь.

Намылив волосы, Мэри прямо с головой опустилась несколько раз в лохань. Когда она вынырнула в последний раз, то, к своему ужасу, увидела уставившихся на нее двух охранников и офицера. Быстро глянув на Бесси и Ханну, Мэри заметила, что они уже выбрались из своих лоханей и тщетно пытались выжать воду из платьев. Сара стояла взволнованная, с побелевшим лицом.

— Мы не делали ничего дурного, сэр, — сказала Мэри, обращаясь к офицеру. Это был дородный мужчина с крупным носом, и выглядел он ошеломленным. — Мы просто использовали воду, прежде чем вылить ее за борт. Мы закончили всю стирку.

Перейти на страницу:

Похожие книги