Читаем Помни время шипов полностью

28 января. Мы едем под ливнем по ставшей почти полностью непроходимой дороге. Мы проезжаем маленькие мосты, которые временно были переброшены через грязные ручьи и уже почти утонули в грязи. Мы тяжело идем рядом с грузовиком и должны постоянно выталкивать его из грязи, чтобы продвигаться вперед. По слухам, мы направляемся в Кривой Рог, который лежит к северо-западу отсюда. По дороге во время привалов мы пытаемся просушить нашу насквозь промокшую одежду на глиняных печах в крестьянских избах. Но в большинстве случаев нам уже скоро приходится двигаться дальше, и мы остаемся в мокрой форме, пока встречный холодный ветер и тепло нашего тела не высушат ее. В эти дни я часто удивлялся, что, несмотря на эти очень трудные условия, никто из нас ни разу серьезно не заболел.

31 января. Сегодня ночью мы достигли местечка Апостолово. Это большой населенный пункт, почти город. Везде слышен грохот. Никто по-настоящему не знает, где проходит линия фронта. Русские прорвали нашу оборону на севере от Кривого Рога и движутся на юг. Они гонят перед собой часть немецких войск. А дороги это просто катастрофа. И колесные, и гусеничные машины тонут в глубокой грязи и образуют пробки на любой еще сравнительно проходимой дороге.

1-7 февраля. Мы постоянно находимся в движении на наших грузовиках. Снова и снова нам приходится спрыгивать и выталкивать из грязи завязнувшие автомобили нашего батальона. Как только светлеет, прилетают русские штурмовики и обстреливают застрявшие машины из своих бортовых пушек и сбрасывают бомбы. Всюду взрываются бензобаки, и машины горят. В течение дня русская артиллерия стреляет наобум. После этого разносится слух, что советские войска уже совсем близко. Возникает сильный хаос и каждый спасается, как может. Много машин наших и других подразделений просто застревают в глубокой грязи. Те, кто не может ехать дальше, взрывают автомобили, чтобы они не достались врагу. Так и мы тоже на протяжении следующих дней теряем наш грузовик и с тех пор идем дальше только пешком.

8 февраля. С этого дня для нас начинается время постоянного отступления на запад. В то время как командование войск старается по возможности доставить по раскисшим дорогам или по железной дороге в безопасное место как можно больше машин, тяжелого вооружения и снаряжения, нас используют в качестве арьергарда, чтобы остановить наступающего врага. Ведя тяжелые оборонительные бои, мы отступили через Широкое, Николаевку до Ингула, а оттуда совершили почти бесчеловечный и мучительный марш по глубокой, липкой грязи до реки Буг. Это были самые утомительные, деморализующие дни. Без сна и почти без еды, шатаясь от усталости, мы бредем по разбитым, утопающим в грязи дорогам, наши ноги сбиты в кровь, а в ушах звучат нескончаемые крики «Ура!», издаваемые наступающим врагом. У меня нет ни времени, ни возможности еще делать какие-то записи. Но как только моему измученному телу удается немного отдохнуть в Вознесенске на Буге, я записал все эти незабываемые воспоминания о мучениях и происшествиях. Я не стал указывать даты, потому что для моих записей важнее воспроизвести события, чем указать точные периоды времени.

По бездонной грязи к Бугу

В начале нашего отхода по ночам всегда был небольшой мороз. Благодаря морозу многие грузовики смогли снова выбраться из грязи. Но чем дальше мы отступали, тем более раскисшими и перекопанными становились широкие пути отхода. Наш эскадрон, которым командует один молодой лейтенант, большей частью использовали как арьергард. Наше задание состояло в том, чтобы останавливать налетающего врага и задерживать его как можно дольше. Если это требовалось, мы осуществляли и контратаки. Тем не менее, как правило, советские войска атаковали нас большими силами, и без тяжелого оружия мы не могли противопоставить им ничего равноценного. Когда они преследовали нас своим громким криком «Ура!», нам часто с трудом удавалось спасти свою шкуру. При этом наша кучка становилась все меньше.

В начале арьергардных боев между Апостоловым и Широким у нас еще был хоть какой-то порядок. Чтобы дать время обозам и тяжелому вооружению пробиться дальше по разбитым дорогам, мы как арьергард заняли бывшую огневую позицию артиллерии с одним бункером. Согласно приказу мы должны были удерживать эту позицию до вечера и отступить после наступления темноты. Для поддержки наш эскадрон получил несколько солдат из других эскадронов, а также 75-мм противотанковую пушку с гусеничным тягачом. Бывшая артиллерийская позиция лежала посреди степи, и поэтому состояние земли было относительно хорошим. Только впереди справа от нас убранное поле подсолнухов было вязкой пашней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза