Читаем Помоги мне вернуться (СИ) полностью

Шерлок опустил на пол босые ступни и поднялся с кресла. Он был до такой степени жалок и так не похож на себя самого, что Джон не выдержал — рванулся к нему и встал рядом, не зная, что делать дальше, что говорить и как вынести весь этот кошмар.

— Уходи, — повторил Шерлок, опуская глаза. — Прошу тебя…

— Ни за что, — твердо ответил Джон и повернулся к Майкрофту. — Оставьте нас.

Позолоченная дверь тихо закрылась.

Шерлок отошел к окну, повернувшись спиной, и Джон впился зубами в кулак — крик рвался из его пересохшего горла. На костлявую спину Шерлока смотреть было невозможно. Тонкая беззащитная шея согнулась под грузом неведомой Джону тяжести, и хрупкие позвонки неровными бусинами выпирали сквозь майку.

— Тебя определенно следует откормить, и я срочно этим займусь, — пытался сохранять он спокойствие, но знакомый завиток на склоненной шее терзал его сердце нестерпимой болью.

Шерлок ничего не ответил и не повернулся.

— Собирайся, я за тобой. И, кстати, ты в курсе, что жутко воняешь? Когда в последний раз ты стоял под душем?

Шерлок резко повернулся и замер, не отводя от Джона больных, потерянных глаз.

А потом кинулся к нему, обхватив тонкими, ослабевшими руками, прижался крепко и выдохнул: — Джоон… Я смертельно соскучился.

========== Часть 4 ==========

Сердце отчаянно билось, наполненное жалостью и радостью одновременно. Этого долгожданного прикосновения было невыносимо мало. Худое, дрожащее тело казалось бесплотным, и Джон на мгновение испугался, что Шерлок сейчас исчезнет, растворится в воздухе без следа.

И всё это снова окажется очередным его сном, полным той безумной надежды, в которой он не признавался даже себе самому.

Сколько Джон уже видел подобных снов, сколько надежд было разбито, когда эти сны таяли на рассвете. И это была самая неподъемная тяжесть, которую он носил в своем сердце, охваченном почти привычной тоской.

— Что ты затеял на этот раз, Шерлок? Куда снова собрался? — тихо спросил он, обнимая и невесомо поглаживая худую спину. — Тебе так понравилось меня бросать?

Шерлок отстранился, с трудом выскользнув из его теплых объятий. Об этих объятиях он мечтал всё это страшное время, грезил ими, рвался к ним, не жалея себя. Но сейчас ему нужны были силы, а родной запах Джона, его до малейшего оттенка знакомый голос и надежные руки лишали Шерлока этой силы.

Джон видел, с какой неохотой Шерлок высвободился из его рук, но ничего не сказал. Он смотрел на него и никак не мог поверить в то, что дождался — ни разу не признавшись в этом себе, теперь он знал совершенно точно, что вся его жизнь с той страшной минуты, как Шерлок разбился, именно на этом и строилась.

Только это его и держало.

— Не надо было приезжать сюда, Джон.

— С каких это пор ты стал обо мне так думать? По-твоему, на меня это похоже? Ты здесь, ты жив, а я не приеду — замечтельный вариант! — И помолчав, добавил: — А ты? Ты бы приехал?

— Да.

И Джон разозлился.

— Что мы здесь делаем, Шерлок?! — повысил он голос до крика. — Почему ведем этот идиотский разговор?! Ты жив! Жив. Шерлок! Ты. Жив. Представляешь, что это для меня значит?!

Шерлок не ответил и вновь опустился в свое огромное кресло, поджав под себя босые и явно озябшие ступни, как будто это кресло навсегда теперь стало его единственным домом.

Сумасшествие!

Джон устало потер виски и решительно приказал:

— Собирайся.

Шерлок посмотрел тоскливо и безнадежно.

— Ты ничего не хочешь спросить?

— Хочу! — снова выкрикнул Джон. — Но прежде я отвезу тебя домой, запихну в наш душ, накормлю на нашей кухне, напою горячим чаем, а потом ты уляжешься на свой диван и все мне расскажешь. Я буду сидеть рядом и слушать. А хочешь, просто засни. Ты же почти не спал, это видно, глаза — бирюза в томате! А мешки — боже! Ты можешь спать сутки или двое, а я буду дома, рядом. Шерлок, поехали. Это же не дом, это склеп!

Силы оставили Джона внезапно, словно вытекли из него вместе со словами. Ноги подкосились, и он, боясь упасть, осел прямо на пол, поразившись его жуткому холоду.

— Джон…

— Я устал, Шерлок. Я очень устал.

— Уезжай… домой.

— Зачем ты это делаешь? — тихо спросил Джон. — Зачем играешь по его чертовым правилам? О, как бы он порадовался, увидев тебя таким — побитым и жалким. Ведь именно этого он добивался.

Шерлок напрягся в кресле — Джон очень больно ударил.

— Его больше нет! Я уничтожил его! — выкрикнул он отчаянно.

— А теперь он уничтожает тебя.

Джон с трудом поднялся на ноги, налитые неподъемной тяжестью. Всё тело странно оцепенело и казалось чужим.

«Всё это мне будет дорого стоить», — мелькнула внезапная мысль.

Шерлок смотрел на него, не отрываясь, с ужасом думая, что сейчас Джон уйдет, и он никогда больше его не увидит.

Но Джон подошел, и, ухватив за плечи, вырвал его из кресла.

— Едем.

— Не могу.

Всё глупо. Всё неправильно.

— Ты хочешь домой?

— Хочу.

— Ты хоть понимаешь, насколько это нелепо? Ты вернулся. Я до сих пор не могу в это поверить.

— Я не вернулся, Джон.

— Ну так вернись.

========== Часть 5 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство