— И только? — в тон спросил Слав.
— И девушка хорошая, — ответил Торад и справедливо добавил: — Но хороших много. Всех не защитишь. Так что не приписывай мне то, чего нет. Я наемник.
Кэлтигерн кивнул и внес свое предложение — усилить патрули в городе. По меньшей мере, в случае чего подмога окажется рядом.
— В любом другом случае я бы посмеялся. — Торад допил эль и стукнул кулаком в стену позади себя. — Но тут может и сработать.
— Господин? — в дверь сунулась служанка.
— Принеси кофе. Чем занимаются Сайто с нашей гостьей? Как бы не разнесли здесь все, умники.
— Леди Дэрвогелл стреляла на вашем полигоне из игломета, мастер Сайто его ей подарил. А сейчас Кати приготовила для леди комнату и сонный отвар.
— И хорошо стреляла? — полюбопытствовал Торад.
— Не знаю господин, меня там не было.
— Иди и кофе не забудь.
Мужчины проговорили до позднего вечера. Слав выдвинул идею, которая нашла горячий отклик в душе лорда Сагерта, — всеми правдами и неправдами задержать леди Дэрвогелл в особняке Кэлтигерна. Эту радужную мысль разбил Тор:
— И она будет каждый день, по два раза таскаться в свой магазин. Где-нибудь по дороге ее и прихлопнут. И даже не говорите про отряд стражи — уже и не смешно. Лучше подумайте, кому вы так нужны.
Герцог недоуменно развел руками:
— Даже не представляю.
— На вашей территории — единственная в королевстве Военная академия, — задумчиво произнес Тор, глотнул кофе и отставил чашку в сторону. — Может, отсюда начать?
— Смысл? Мой предок основал школу, со временем она стала академией. — Кэлтигерн хмыкнул. — Проще заложить новый фундамент, чем получить сейчас над ней контроль.
— Если удариться в безумие, — задумчиво произнес Слав, — то можно сказать так: кто хозяин земель, тот и хозяин академии.
— Мое герцогство по земельному доходу — второе с конца, — откровенно произнес лорд Сагерт. — И не только потому, что управленцев мало. Болота, скалы, мелководные, пересыхающие на лето реки. У нас все города, деревни и замки идут вдоль единственной полноводной реки. Мастер Тор, у вас есть магофон?
— Да. — Тор вновь стукнул кулаком в стену и приказал заглянувшей служанке проводить герцога до переговорной.
Сагерт связался с племянником, напомнил, что пора собираться. Время позднее, пусть лучше немного посидят в карете, чем опоздают и отложат лечение на целый месяц.
Вернувшись в кабинет, Кэлтигерн отказался от кофе и схватил с блюда пару засахаренных орешков.
— Ваша сообщница делала, — ухмыльнулся Тор и тоже угостился.
— Господин, — постучав, в кабинет заглянула давешняя служанка, — там косноязычная орчиха требует боевого герцога и его ядовитую невесту. Это она так сказала.
— Прекрасно. — Герцог потер ладони и встал на ноги. — Милая, разбуди леди Дэрвогелл.
— Леди уже встала, откушала мясной каши в компании мастера Сайто, и они изволили пойти на полигон стрелять, — отчиталась служанка.
— Ясно, — вздохнул лорд Сагерт. — Что ж, тогда сообщи леди, что прибыла Шэдда.
— Да, милорд.
Герцог вышел на улицу и уставился на яркие звезды. Ожидая, пока все соберутся, он все пытался понять, когда Лианон стала ему настолько дорога.
— Все сложится, — негромко произнесла орчиха и подмигнула лорду. — Хорошо сложится. Шэдда знает.
Наконец к таверне подъехала четырехместная карета. Одновременно во двор вышла Лианон, и Кэлтигерн замер. Леди Дэрвогелл переоделась.
— Я попросила у Сайто, — смущенно пояснила Лиа. — Сейчас по земле ползать будем, а в платье неудобно. Это его сына костюм.
— У него есть сын? — только и смог вымолвить герцог.
— Да, я тоже удивилась, он очень молодо выглядит, — кивнула Лианон. — Но обратите внимание, какой у него непривычный разрез глаз. Правда, надо признать, ему идет. Они земляки с мастером Тха.
Герцог только кивал, и когда Лиа, не дожидаясь помощи, начала подниматься в карету, восхищенно выдохнул. Костюм зельеварова сына чудесно подчеркнул фигуру леди Дэрвогелл. Все то, что хотелось увидеть герцогу. Вот только он рассчитывал любоваться этим в одиночестве.
— Немного нескромно, — доверчиво призналась Лиа, — но падать, зацепившись подолом за корягу, мне не хочется.
— Я понял. — Лорд Сагерт забрался в карету и притянул леди Дэрвогелл себе на колени. — Уступим место целительнице. Не поедет же она с кучером.
Шэдда только хитро усмехнулась, прекрасно понимая — единственная причина, почему она сидит в карете, состоит в том, что герцогу охота держать на коленях свою невесту, а никак не забота о малограмотной орочьей лекарке.
ГЛАВА 21
Лианон поерзала, пытаясь удобнее устроиться на коленях Кэлтигерна. Такая поза была ей непривычна и невероятно смущала. Как и сильные руки Сагерта, крепко обхватившие талию, и его же тяжелое теплое дыхание, щекочущее шею.
Карету неожиданно подбросило, и Сагерт крепче прижал к себе Лианон. Скользнул губами по щеке и шепнул на ухо:
— За городом ужасные дороги.
— Я почувствовала, — негромко ответила Лиа и в очередной раз попыталась устроиться удобней. — У тебя очень жесткие колени.
— Прости, — отозвался герцог, — вряд ли я смогу это исправить.