У Лианон заныло в висках. Она потерла пальцами переносицу и с отчаянием посмотрела на мать:
— Вы друг другу все назло делаете, да? Все, за что бы вы ни взялись, рушится. Так не бывает. У всего есть причина, первоисточник. Почему? У вас общая цель — угробить род? А мне все равно. Вот серьезно, мам, все равно. Я устала. Мне дед сказал — я виновата в том, что вы не самостоятельные. Так вот, теперь я даю вам возможность быть взрослыми людьми. От своих слов по поводу ремонта я не отказываюсь. Приведу в порядок ваши спальни и столовую.
— А остальной дом?
— А я не владелица банка, — коротко бросила Лианон. — Я мастер-кондитер, хозяйка магазинчика сладостей. И даже если я выйду замуж за Кэлтигерна, это не значит, что он будет вас содержать. Он выплатит вам за меня, да. Но то, что вы сделаете с этими деньгами, — ваше личное дело.
— Когда свадьба? — деловито спросила мать.
— Нескоро, — усмехнулась Лианон. — А я думала, ты возразишь, ведь Дэрвогеллы заключают магически равные браки.
— Мы не будем оскорблять род Сагертов отказом, — улыбнулась Амина. — Почему нескоро? Ты хочешь, чтобы живот на нос полез?
— Я невинна, — поперхнулась воздухом Лианон. — Мы заключили особый договор, и помолвку я расторгну! А уж что решит Кэлтигерн, захочет ли он… Это будет ясно позже.
— Даже не вздумай! — изменилась в лице Амина. — Даже не вздумай совершить такую глупость! Герцоги по второму разу в одну постель не ходят.
— Я невинна.
— Я матери так же говорила, — отмахнулась Амина.
Лиа гордо выпрямилась, прищурилась и сдулась — к столу подошли мужчины. Оба Сагерта выглядели слегка бледно.
— Кэлтигерн, я плохо себя чувствую, мне нужно лечь, — жестко произнесла Лианон и встала. — Проводи меня, пожалуйста.
Лорд, не ожидавший от Лиа таких слов, тут же схватил ее на руки, невзирая на присутствие родичей.
— Я могу вызвать целителя и твою горничную.
— Вот уж кого ей точно не надо, так той деревенской девицы, — поспешно произнесла Амина. — Откуда только взялась… Я сама могу посидеть с дочерью.
Лиа бережно коснулась губами виска Кэлтигерна и соскользнула на пол. Положила руку на собственное запястье и на выдохе произнесла:
— Доброй волей отпускаю тебя.
На миг руку словно кипятком ошпарило. Продемонстрировав ошеломленной матери выцветающий рисунок, Лианон горько произнесла:
— Оставьте меня в покое. Я не стану тянуть из любимого жилы, только для того, чтобы…
Голос подвел Лиа, и она, резко развернувшись, быстро пошла к выходу. За спиной повисло тяжелое молчание.
К сожалению, Лианон плохо себе представляла расположение комнат в особняке. И вместо парадного выхода выскочила к черному. Что ей показалось знаком свыше.
Задний двор объединял хозяйственные постройки, небольшой сад и широкую дорожку, ведущую к калитке. На лужайке, в подушках, сидел Ритар и жестами пытался подозвать к себе расшалившегося щенка. От задней калитки к мальчику шла Шэдда, и Лиа обрадовалась — не придется идти одной.
За спиной хлопнула дверь.
— Лиа! — громко позвала Амина. — Немедленно остановись!
Дальнейшего не ожидал никто — из-за хозяйственных построек выскочил огромный пес. На массивном ошейнике болтался короткий обрывок цепи. С оскаленных клыков капала пена. Замерев, пес выбрал себе добычу и бросился на щенка. Из подушек с истошным криком вскочил Ритар, сделал несколько неуверенных шагов и упал в пыль, едва-едва не дотягиваясь до замершего в ужасе друга.
Лиа вскинула руку, активируя подаренный игломет. Сразу четыре иглы вонзились в крепкий череп пса, но тонким иглам было не пробить кость. Зато пес отвлекся от Ритара и, утробно зарычав, в три прыжка подобрался к Лианон.
Чтобы рухнуть без дыхания — его настигли тяжелый боевой нож старого лорда, кинжал Кэлтигерна и убийственное орочье проклятие Шэдды.
Лиа по-особому прищелкнула пальцами, игломет вновь стал невидимым тугим браслетом. После чего развернулась и взглянула в глаза белой до синевы матери.
— Как вы понимаете, матушка, — отстраненно заметила Лианон, — все испытания я проходила вместо Ронана. Он считал тренировки ниже своего достоинства. В отца, наверное, пошел, только и слов о том, насколько ценна его благородная кровь.
Взрослые не торопились утешать Ритара — укусить его пес не успел, но зато испугал щенка. Белоснежный малыш прижался пузом к земле и тихонечко подвывал. Маленький герцог требовательно вскинул руки, ожидая, пока папа или дед подбегут и поднесут его к плачущему другу. Но все остались стоять на своих местах.
Щенок заплакал еще отчаянней, и тогда Ритар пополз к нему, кое-как загребая непослушными ногами, подтягивая себя руками, он превозмогал свой страх, чтобы помочь тому, кто пока еще меньше и слабей него. Лиа нежно улыбнулась — раз за разом этот смелый ребенок поражал ее, показывая новые грани характера. Но долго оставаться на месте леди Дэрвогелл не собиралась. Убедившись, что все отвлеклись на Ритара, она быстро подошла к лекарке.
— Уведи меня, — отрывисто бросила леди Дэрвогелл. — Уведи так, чтобы никто не заметил, прошу.
Орчиха бросила острый взгляд на «пустое» запястье Лианон и, кивнув, бросила:
— Держись за мою руку и не отпускай.